כֵּ֠ן יֹאבְד֤וּ כָל־אֹויְבֶ֨יךָ֙ יְהוָ֔ה וְאֹ֣הֲבָ֔יו כְּצֵ֥את הַשֶּׁ֖מֶשׁ בִּגְבֻרָתֹ֑ו וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֥ים שָׁנָֽה׃ פ
“Thus shall all your enemies perish, O YHWH, but those who love Him shall be like the rising of the sun in its might.” And the land had rest forty years.
Morphology
- כֵּ֠ן (ken) – Root: כן (ken); Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Indicates certainty of the statement.
- יֹאבְד֤וּ (yoʾavdu) – Root: אבד (ʾavad); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “shall perish”; Notes: Indicates destruction.
- כָל־אֹויְבֶ֨יךָ֙ (khol-oyvekha) – Root: אויב (oyev); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “all your enemies”; Notes: Refers to those opposing YHWH.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- וְאֹ֣הֲבָ֔יו (ve-ohavav) – Root: אהב (ʾahav); Form: Participle masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “those who love Him”; Notes: Refers to the faithful.
- כְּצֵ֥את (ke-tset) – Root: יצא (yatsa); Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “like the rising of”; Notes: Compares their victory to the sun.
- הַשֶּׁ֖מֶשׁ (ha-shemesh) – Root: שמש (shemesh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the sun”; Notes: A metaphor for strength.
- בִּגְבֻרָתֹ֑ו (bigvurato) – Root: גבור (gibor); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “in its might”; Notes: Emphasizes power.
- וַתִּשְׁקֹ֥ט (va-tishqot) – Root: שקט (shaqat); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular with vav-consecutive; Translation: “and had rest”; Notes: Indicates a period of peace.
- הָאָ֖רֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾaretz); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the land”; Notes: Refers to the land of Yisraʾel.
- אַרְבָּעִ֥ים (arbaʿim) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Number, masculine plural; Translation: “forty”; Notes: Specifies the duration.
- שָׁנָֽה׃ (shanah) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “years”; Notes: Indicates a long peace.