Judges 6:1

וַיַּעֲשׂ֧וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֧ם יְהוָ֛ה בְּיַד־מִדְיָ֖ן שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

And the sons of Yisraʾel did evil in the eyes of YHWH, and YHWH gave them into the hand of Midyan for seven years.

 

Morphology

  1. וַיַּעֲשׂ֧וּ (va-yaʿasu) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they did”; Notes: Refers to the actions of Bnei Yisraʾel.
  2. בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל (benei-Yisraʾel) – Root: בן (ben) + ישראל (Yisraʾel); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “sons of Yisraʾel”; Notes: Refers to the Israelites.
  3. הָרַ֖ע (ha-raʿ) – Root: רע (raʿ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the evil”; Notes: The wrongdoing of Yisraʾel.
  4. בְּעֵינֵ֣י (be-einei) – Root: עין (ʿayin); Form: Noun, dual construct with preposition; Translation: “in the eyes of”; Notes: Denotes divine perception.
  5. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  6. וַיִּתְּנֵ֧ם (va-yittenem) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with vav-consecutive and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And He gave them”; Notes: Indicates divine judgment.
  7. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The subject of the action.
  8. בְּיַד־ (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “into the hand of”; Notes: Symbolic of power or control.
  9. מִדְיָ֖ן (Midyan) – Root: מדין (Midyan); Form: Proper noun; Translation: “Midyan”; Notes: Refers to the Midianites.
  10. שֶׁ֥בַע (shevaʿ) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Number, feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Specifies the duration.
  11. שָׁנִֽים׃ (shanim) – Root: שנה (shanah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “years”; Notes: The time of oppression.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.