וַיְדַבְּר֨וּ אֲחֵֽי־אִמֹּ֜ו עָלָ֗יו בְּאָזְנֵי֙ כָּל־בַּעֲלֵ֣י שְׁכֶ֔ם אֵ֥ת כָּל־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה וַיֵּ֤ט לִבָּם֙ אַחֲרֵ֣י אֲבִימֶ֔לֶךְ כִּ֥י אָמְר֖וּ אָחִ֥ינוּ הֽוּא׃
And his mother’s brothers spoke on his behalf in the ears of all the lords of Shekhem all these words, and their hearts inclined after Avimelekh, for they said, “He is our brother.”
Morphology
- וַיְדַבְּר֨וּ (vayedabberu) – Root: דבר (davar); Form: Piel wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “And they spoke”; Notes: Denotes an intentional act of speech.
- אֲחֵֽי־אִמֹּ֜ו (aḥei-immo) – Root: אח, אם (aḥ, ʾem); Form: Noun, masculine plural construct + noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his mother’s brothers”; Notes: Specifies the speakers.
- עָלָ֗יו (ʿalav) – Root: על (ʿal); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “on his behalf”; Notes: Indicates advocacy.
- בְּאָזְנֵי֙ (be-oznei) – Root: אוזן (ozen); Form: Noun, feminine plural construct with preposition; Translation: “in the ears of”; Notes: Indicates direct address.
- כָל־בַּעֲלֵ֣י (khol-baʿalei) – Root: בעל (baʿal); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “all the lords of”; Notes: Refers to the leaders.
- שְׁכֶ֔ם (Shekhem) – Root: שכם (Shekhem); Form: Proper noun; Translation: “Shekhem”; Notes: A city in Canaan.
- אֵ֥ת (et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: [not translated]; Notes: Marks the object.
- כָל־הַדְּבָרִ֖ים (khol-haddevarim) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine plural definite; Translation: “all the words”; Notes: The content of the speech.
- הָאֵ֑לֶּה (ha-eleh) – Root: אלה (ʾeleh); Form: Demonstrative pronoun, masculine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies the words spoken.
- וַיֵּ֤ט (vayyet) – Root: נטה (natah); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “and inclined”; Notes: Describes the reaction.
- לִבָּם֙ (libbam) – Root: לב (lev); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their heart”; Notes: Represents their inner disposition.
- אַחֲרֵ֣י (aḥarei) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Indicates allegiance.
- אֲבִימֶ֔לֶךְ (Avimelekh) – Root: אבימלך (Avimelekh); Form: Proper noun; Translation: “Avimelekh”; Notes: Subject of allegiance.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason.
- אָמְר֖וּ (ʾamru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they said”; Notes: Reports speech.
- אָחִ֥ינוּ (aḥinu) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “our brother”; Notes: Indicates kinship.
- הֽוּא׃ (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Emphasizes identity.