Judges 9:49

וַיִּכְרְת֨וּ גַם־כָּל־הָעָ֜ם אִ֣ישׁ שֹׂוכֹ֗ה וַיֵּ֨לְכ֜וּ אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ וַיָּשִׂ֣ימוּ עַֽל־הַצְּרִ֔יחַ וַיַּצִּ֧יתוּ עֲלֵיהֶ֛ם אֶֽת־הַצְּרִ֖יחַ בָּאֵ֑שׁ וַיָּמֻ֜תוּ גַּ֣ם כָּל־אַנְשֵׁ֧י מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֛ם כְּאֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְאִשָּֽׁה׃ פ

And all the people also cut down each a branch, and they followed after Avimelekh, and they placed them against the stronghold and set the stronghold on fire over them, and all the men of the Tower of Shekhem also died, about a thousand men and women.

 

Morphology

  1. וַיִּכְרְת֨וּ (vayikhrtu) – Root: כרת (karat); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they cut down”; Notes: Refers to the people cutting branches.
  2. גַם־כָּל־הָעָ֜ם (gam-kol-haʿam) – Root: גם / כל / עם (gam / kol / ʿam); Form: Adverb + construct phrase; Translation: “Also all the people”; Notes: Inclusive of everyone.
  3. אִ֣ישׁ שֹׂוכֹ֗ה (ʾish sokho) – Root: איש / שוך (ʾish / sokh); Form: Noun phrase; Translation: “Each a branch”; Notes: Indicates personal participation.
  4. וַיֵּ֨לְכ֜וּ (vayyelkhu) – Root: הלך (halakh); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they went”; Notes: Action of movement.
  5. אַחֲרֵ֤י אֲבִימֶ֨לֶךְ֙ (ʾaḥarei ʾAvimelekh) – Root: אחרי / אבימלך (ʾaḥar / ʾAvimelekh); Form: Preposition + proper noun; Translation: “After Abimelek”; Notes: Indicates following a leader.
  6. וַיָּשִׂ֣ימוּ (vayyasimu) – Root: שים (sim); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they placed”; Notes: Setting something in place.
  7. עַֽל־הַצְּרִ֔יחַ (ʿal-haṣṣeriḥ) – Root: צריח (ṣeriḥ); Form: Noun, singular with definite article; Translation: “Against the stronghold”; Notes: Location of the event.
  8. וַיַּצִּ֧יתוּ (vayyatsitu) – Root: יצת (yatsat); Form: Hiphil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they set on fire”; Notes: Causative action of burning.
  9. עֲלֵיהֶ֛ם (ʿalehem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Over them”; Notes: Describes the effect on the people inside.
  10. אֶֽת־הַצְּרִ֖יחַ (ʾet-haṣṣeriḥ) – Root: צריח (ṣeriḥ); Form: Noun, singular with definite article; Translation: “The stronghold”; Notes: Direct object of the verb “set on fire.”
  11. בָּאֵ֑שׁ (baʾesh) – Root: אש (ʾesh); Form: Noun, singular with preposition; Translation: “With fire”; Notes: Instrumental phrase.
  12. וַיָּמֻ֜תוּ (vayyamutu) – Root: מות (mut); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they died”; Notes: Outcome of the burning.
  13. גַּ֣ם כָּל־אַנְשֵׁ֧י (gam kol-ʾanshei) – Root: גם / כל / אנש (gam / kol / ʾnsh); Form: Adverb + construct phrase; Translation: “Also all the men”; Notes: Refers to total loss of life.
  14. מִֽגְדַּל־שְׁכֶ֛ם (migdal-Shekhem) – Root: מגדל / שכם (migdal / Shekhem); Form: Proper noun; Translation: “The tower of Shekhem”; Notes: Specifies location.
  15. כְּאֶ֖לֶף אִ֥ישׁ וְאִשָּֽׁה (keʾelef ʾish veʾishah) – Root: אלף / איש / אשה (ʾelef / ʾish / ʾishah); Form: Number + noun phrase; Translation: “About a thousand men and women”; Notes: Specifies the casualties.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.