כִּדְנָה֙ תֵּאמְר֣וּן לְהֹ֔ום אֱלָ֣הַיָּ֔א דִּֽי־שְׁמַיָּ֥א וְאַרְקָ֖א לָ֣א עֲבַ֑דוּ יֵאבַ֧דוּ מֵֽאַרְעָ֛א וּמִן־תְּחֹ֥ות שְׁמַיָּ֖א אֵֽלֶּה׃ ס
Thus you shall say to them: The gods who did not make the heavens and the earth shall perish from the earth and from under the heavens.
Morphology
- כִּדְנָה֙ (kidnah) – Root: דנה (denah); Form: Aramaic adverb; Translation: “thus”; Notes: Introduces direct speech or instruction.
- תֵּאמְר֣וּן (teʾamrun) – Root: אמר (ʾamar); Form: Peʿal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall say”; Notes: Imperative tone addressing a group.
- לְהֹ֔ום (le-hon) – Root: הם (hon); Form: Preposition לְ + third person masculine plural pronominal suffix; Translation: “to them”; Notes: Indicates the recipients of the declaration.
- אֱלָ֣הַיָּ֔א (ʾelahayya) – Root: אלה (ʾelah); Form: Aramaic noun masculine plural emphatic; Translation: “the gods”; Notes: Refers to false deities in contrast to the true God.
- דִּֽי־שְׁמַיָּ֥א (di-shemayya) – Root: שׁמי (shemay); Form: Relative particle + noun masculine plural emphatic; Translation: “who [the] heavens”; Notes: Begins a relative clause modifying the gods.
- וְאַרְקָ֖א (ve-arkaʾ) – Root: ארק (ʾarak); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular emphatic; Translation: “and the earth”; Notes: Paired with “heavens” as a merism for the universe.
- לָ֣א (la) – Root: Aramaic negative particle; Form: Negative adverb; Translation: “not”; Notes: Denies the following verb.
- עֲבַ֑דוּ (ʿavadu) – Root: עבד (ʿavad); Form: Peʿal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they made”; Notes: Asserts the gods’ failure to create heaven and earth.
- יֵאבַ֧דוּ (yeʾevadu) – Root: אבד (ʾavad); Form: Peʿal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall perish”; Notes: Prophetic declaration of destruction.
- מֵֽאַרְעָ֛א (me-ʾarʿa) – Root: ארק (ʾarak); Form: Preposition מִן + noun feminine singular emphatic; Translation: “from the earth”; Notes: Indicates removal from the created world.
- וּמִן־תְּחֹ֥ות (u-min-teḥot) – Root: תחו (taḥot); Form: Conjunction + preposition מִן + noun feminine plural; Translation: “and from under”; Notes: Emphasizes total eradication.
- שְׁמַיָּ֖א (shemayya) – Root: שׁמי (shemay); Form: Noun masculine plural emphatic; Translation: “the heavens”; Notes: Paired with “earth” to express cosmic scope.
- אֵֽלֶּה (elleh) – Root: אל (ʾel); Form: Demonstrative pronoun plural; Translation: “these”; Notes: Refers back to the false gods being addressed.