Jeremiah 10:15

הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃

They are vanity, a work of delusions; at the time of their punishment they shall perish.

 

Morphology

  1. הֶ֣בֶל (hevel) – Root: הבל (hevel); Form: Noun masculine singular; Translation: “vanity”; Notes: Refers to worthlessness, emptiness, or futility—often used for idols.
  2. הֵ֔מָּה (hemmah) – Root: Pronoun; Form: Independent 3rd person masculine plural pronoun; Translation: “they”; Notes: Refers to the idols previously mentioned.
  3. מַעֲשֵׂ֖ה (maʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “a work of”; Notes: Introduces what kind of work they are.
  4. תַּעְתֻּעִ֑ים (taʿtuʿim) – Root: תעע (taʿaʿ); Form: Noun masculine plural; Translation: “delusions”; Notes: Indicates deception or misleading falsehoods, emphasizing the fraudulent nature of idols.
  5. בְּעֵ֥ת (be-ʿet) – Root: עת (ʿet); Form: Preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “at the time of”; Notes: Introduces the temporal clause of judgment.
  6. פְּקֻדָּתָ֖ם (pequddatam) – Root: פקד (paqad); Form: Noun feminine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their punishment” / “their visitation”; Notes: Refers to the time of divine retribution.
  7. יֹאבֵֽדוּ (yoʾvedu) – Root: אבד (ʾavad); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall perish”; Notes: Declares the eventual destruction of the idols.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.