Jeremiah 10:7

מִ֣י לֹ֤א יִֽרָאֲךָ֙ מֶ֣לֶךְ הַגֹּויִ֔ם כִּ֥י לְךָ֖ יָאָ֑תָה כִּ֣י בְכָל־חַכְמֵ֧י הַגֹּויִ֛ם וּבְכָל־מַלְכוּתָ֖ם מֵאֵ֥ין כָּמֹֽוךָ׃

Who would not fear you, O King of the nations? For it is fitting to you. For among all the wise ones of the nations and in all their kingdoms there is none like you.

 

Morphology

  1. מִ֣י (mi) – Root: מי (mi); Form: Interrogative pronoun; Translation: “Who”; Notes: Introduces a rhetorical question implying universal obligation to fear YHWH.
  2. לֹ֤א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
  3. יִֽרָאֲךָ֙ (yiraʾekha) – Root: ירא (yaraʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “would fear you”; Notes: Refers to reverential awe directed toward YHWH.
  4. מֶ֣לֶךְ (melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular; Translation: “king”; Notes: Here in apposition to “who,” vocative usage for YHWH.
  5. הַגֹּויִ֔ם (ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “of the nations”; Notes: Specifies YHWH’s sovereignty over all peoples.
  6. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces reason or grounds.
  7. לְךָ֖ (lekha) – Root: לך (lakh); Form: Preposition + 2nd person masculine singular pronoun; Translation: “to you”; Notes: Indicates possession or worthiness.
  8. יָאָ֑תָה (yaʾatah) – Root: יאה (yaʾah); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “it is fitting”; Notes: Refers to what is proper or appropriate toward YHWH.
  9. כִּ֣י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Begins a second explanatory clause.
  10. בְכָל־חַכְמֵ֧י (ve-khol-ḥakhmei) – Root: חכם (ḥakham); Form: Preposition בְּ + construct noun masculine plural; Translation: “among all the wise ones of”; Notes: Refers to learned or spiritually insightful individuals.
  11. הַגֹּויִ֛ם (ha-goyim) – Root: גוי (goy); Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the nations”; Notes: Repeats the focus on universal scope.
  12. וּבְכָל־מַלְכוּתָ֖ם (u-ve-khol-malkhutam) – Root: מלך (melekh); Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + construct noun feminine singular + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and in all their kingdoms”; Notes: Extends the scope to political dominions.
  13. מֵאֵ֥ין (meʾein) – Root: אין (ʾayin); Form: Preposition מִן + negative existential; Translation: “there is none”; Notes: Expresses total exclusivity.
  14. כָּמֹֽוךָ (kamokha) – Root: כמו (kamo); Form: Preposition + 2nd person masculine singular pronoun; Translation: “like you”; Notes: Declares YHWH’s absolute incomparability.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.