וּבְאַחַ֖ת יִבְעֲר֣וּ וְיִכְסָ֑לוּ מוּסַ֥ר הֲבָלִ֖ים עֵ֥ץ הֽוּא׃
And together they shall be brutish and become foolish; the discipline of vanities, it is wood.
Morphology
- וּבְאַחַ֖ת (u-veʾaḥat) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Conjunction וְ + preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “and together” / “with one accord”; Notes: Used idiomatically to express simultaneous or unified action.
- יִבְעֲר֣וּ (yivʿaru) – Root: בער (baʿar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall be brutish”; Notes: Describes a descent into senselessness, often linked to idolatry.
- וְיִכְסָ֑לוּ (ve-yikhsalu) – Root: כסל (kasal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall become foolish”; Notes: Parallels the previous verb, reinforcing the theme of folly.
- מוּסַ֥ר (musar) – Root: יסר (yasar); Form: Noun masculine singular; Translation: “discipline” / “instruction”; Notes: Often implies correction or teaching, here used ironically.
- הֲבָלִ֖ים (havalim) – Root: הבל (hevel); Form: Noun masculine plural; Translation: “vanities”; Notes: Refers to idols or worthless things lacking substance.
- עֵ֥ץ (ʿets) – Root: עץ (ʿets); Form: Noun masculine singular; Translation: “wood”; Notes: Metonym for idols, highlighting their lifeless material.
- הוּא (hu) – Root: Pronoun; Form: 3rd person masculine singular independent pronoun; Translation: “it is”; Notes: Equative statement asserting the true nature of the idols’ “instruction.”