Jeremiah 11:6

וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֵלַ֔י קְרָ֨א אֶת־כָּל־הַדְּבָרִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצֹ֥ות יְרוּשָׁלִַ֖ם לֵאמֹ֑ר שִׁמְע֗וּ אֶת־דִּבְרֵי֙ הַבְּרִ֣ית הַזֹּ֔את וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹותָֽם׃

And YHWH said to me, “Proclaim all these words in the cities of Yehuda and in the streets of Yerushalayim, saying: Hear the words of this covenant and do them.

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (vayyomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And He said”; Notes: Introduces divine speech from YHWH to the prophet.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.
  3. אֵלַי (ʾelai) – Root: אל; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Marks the recipient of the speech, the prophet.
  4. קְרָא (qera) – Root: קרא; Form: Qal imperative masculine singular; Translation: “Proclaim”; Notes: Direct command to publicly announce the message.
  5. אֶת־כָּל־הַדְּבָרִים (ʾet-kol-ha-devarim) – Root: דבר; Form: Direct object marker + totality noun + definite plural masculine noun; Translation: “all the words”; Notes: Refers to the contents of the covenant message.
  6. הָאֵלֶּה (haʾelleh) – Root: אלה; Form: Demonstrative pronoun masculine plural; Translation: “these”; Notes: Specifies which words are to be proclaimed.
  7. בְּעָרֵי (be-ʿarei) – Root: עיר; Form: Preposition + construct plural feminine noun; Translation: “in the cities of”; Notes: Indicates the geographic scope of the proclamation.
  8. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom or tribal territory of Yehudah.
  9. וּבְחֻצֹות (u-ve-ḥutsot) – Root: חוץ; Form: Conjunction + preposition + plural noun feminine; Translation: “and in the streets of”; Notes: Emphasizes both public and communal locations.
  10. יְרוּשָׁלִַם (Yerushalayim) – Root: ירושלם; Form: Proper noun feminine; Translation: “Yerushalayim”; Notes: Refers to the capital city of Yehudah and Yisraʾel.
  11. לֵאמֹר (leʾmor) – Root: אמר; Form: Infinitive construct with לְ prefix; Translation: “saying”; Notes: Introduces the content of the proclamation.
  12. שִׁמְעוּ (shimʿu) – Root: שׁמע; Form: Qal imperative masculine plural; Translation: “Hear”; Notes: Call for obedient attention to the divine message.
  13. אֶת־דִּבְרֵי (ʾet-divrei) – Root: דבר; Form: Direct object marker + construct plural noun masculine; Translation: “the words of”; Notes: Object of the command to hear; construct links to the next noun.
  14. הַבְּרִית (ha-berit) – Root: ברית; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the covenant”; Notes: Refers to the binding agreement between YHWH and Yisraʾel.
  15. הַזֹּאת (ha-zot) – Root: זהה; Form: Demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular covenant being referenced.
  16. וַעֲשִׂיתֶם (vaʿasitem) – Root: עשׂה; Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and do them”; Notes: Imperatival function: perform or keep the covenant terms.
  17. אֹותָם (ʾotam) – Root: –; Form: Direct object pronoun 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers back to “the words of the covenant.”

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.