Jeremiah 23:28

הַנָּבִ֞יא אֲשֶׁר־אִתֹּ֤ו חֲלֹום֙ יְסַפֵּ֣ר חֲלֹ֔ום וַאֲשֶׁ֤ר דְּבָרִי֙ אִתֹּ֔ו יְדַבֵּ֥ר דְּבָרִ֖י אֱמֶ֑ת מַה־לַתֶּ֥בֶן אֶת־הַבָּ֖ר נְאֻם־יְהוָֽה׃

“The prophet who has a dream, let him recount the dream. And the one with My word, let him speak My word in truth. What is the straw to the grain?” declares YHWH.

 

Morphology

  1. הַנָּבִ֞יא (ha-naviʾ) – Root: נבא; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Introduces the subject of the clause, marked by the definite article.
  2. אֲשֶׁר־אִתֹּו (ʾasher-ittó) – Root: את; Form: Relative particle + preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “who has”; Notes: Literally “who is with him,” idiomatic for possession.
  3. חֲלֹום (ḥalom) – Root: חלם; Form: Noun masculine singular; Translation: “a dream”; Notes: The object possessed by the prophet in the first clause.
  4. יְסַפֵּ֣ר (yesapper) – Root: ספר; Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “let him recount”; Notes: Piel form expresses intensive or deliberate recounting.
  5. חֲלֹום (ḥalom) – Root: חלם; Form: Noun masculine singular (repeated); Translation: “a dream”; Notes: Repetition emphasizes the contrast with true prophecy.
  6. וַאֲשֶׁ֤ר (va-ʾasher) – Root: אשר; Form: Conjunction + relative pronoun; Translation: “and the one who”; Notes: Introduces the contrasting clause.
  7. דְּבָרִי (devarai) – Root: דבר; Form: Noun masculine plural in construct with 1st person singular suffix; Translation: “My word”; Notes: Refers to YHWH’s true message.
  8. אִתֹּו (ittó) – Root: את; Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Indicates the possession or bearing of YHWH’s word.
  9. יְדַבֵּ֥ר (yedabber) – Root: דבר; Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “let him speak”; Notes: Stronger than Qal; implies clear or authoritative speech.
  10. דְּבָרִי (devarai) – Root: דבר; Form: Noun masculine plural with 1st person singular suffix (repeated); Translation: “My word”; Notes: Repetition underscores fidelity to divine revelation.
  11. אֱמֶת (ʾemet) – Root: אמת; Form: Noun feminine singular; Translation: “truth”; Notes: Qualifies how the word must be spoken—faithfully and truly.
  12. מַה־ (mah) – Root: מה; Form: Interrogative particle; Translation: “What”; Notes: Begins a rhetorical question.
  13. לַתֶּבֶן (la-teven) – Root: תבן; Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “to the straw”; Notes: Straw symbolizes worthless content, contrasted with grain.
  14. אֶת־הַבָּר (et-ha-bar) – Root: ברר; Form: Direct object marker + definite noun masculine singular; Translation: “the grain”; Notes: Represents the true, nourishing word of YHWH.
  15. נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular construct + divine name; Translation: “declares YHWH”; Notes: Prophetic formula asserting divine authority.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.