Jeremiah 26:23

וַיֹּוצִ֨יאוּ אֶת־אוּרִיָּ֜הוּ מִמִּצְרַ֗יִם וַיְבִאֻ֨הוּ֙ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ יְהֹויָקִ֔ים וַיַּכֵּ֖הוּ בֶּחָ֑רֶב וַיַּשְׁלֵךְ֙ אֶת־נִבְלָתֹ֔ו אֶל־קִבְרֵ֖י בְּנֵ֥י הָעָֽם׃

And they brought Uriyyahu out of Mitsrayim, and they brought him to King Yehoyaqim, and he struck him with the sword, and he threw his corpse into the graves of the common people.

 

Morphology

  1. וַיֹּוצִ֨יאוּ (va-yotsiu) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And they brought out”; Notes: Causative verb indicating removal from Mitsrayim.
  2. אֶת־אוּרִיָּ֜הוּ (et-Uriyyahu) – Root: אור (ʾor); Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Uriyyahu”; Notes: Refers to the prophet who fled to Mitsrayim.
  3. מִמִּצְרַ֗יִם (mi-Mitsrayim) – Root: מצרים; Form: Preposition + proper noun; Translation: “from Mitsrayim”; Notes: Indicates location from which Uriyyahu was taken.
  4. וַיְבִאֻ֨הוּ֙ (va-yeviʾuhu) – Root: בוא (bo); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and they brought him”; Notes: Completion of the mission to return Uriyyahu to the king.
  5. אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ (el-ha-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Preposition + definite noun masculine singular; Translation: “to the king”; Notes: Refers specifically to King Yehoyaqim.
  6. יְהֹויָקִ֔ים (Yehoyaqim) – Root: יהויקים; Form: Proper noun; Translation: “Yehoyaqim”; Notes: King of Yehudah, the executioner in this context.
  7. וַיַּכֵּ֖הוּ (va-yakkehu) – Root: נכה (nakah); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he struck him”; Notes: Likely denotes execution.
  8. בֶּחָ֑רֶב (be-ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Preposition + definite noun feminine singular; Translation: “with the sword”; Notes: Instrument of execution.
  9. וַיַּשְׁלֵךְ (va-yashlekh) – Root: שלך (shalakh); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he threw”; Notes: Violent disposal of the body, implying dishonor.
  10. אֶת־נִבְלָתֹ֔ו (et-nivlato) – Root: נבל (naval); Form: Direct object marker + feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his corpse”; Notes: Refers to Uriyyahu’s dead body.
  11. אֶל־קִבְרֵ֖י (el-kivrei) – Root: קבר (qavar); Form: Preposition + masculine plural construct noun; Translation: “into the graves of”; Notes: Marks burial location.
  12. בְּנֵ֥י (benei) – Root: בן (ben); Form: Construct noun masculine plural; Translation: “sons of”; Notes: Common idiom for “people” or “members of.”
  13. הָעָֽם (ha-ʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the people”; Notes: Refers to the common populace as opposed to royal or priestly classes.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.