וַתֹּצֵ֛א אֶת־עַמְּךָ֥ אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם בְּאֹתֹ֣ות וּבְמֹופְתִ֗ים וּבְיָ֤ד חֲזָקָה֙ וּבְאֶזְרֹ֣ועַ נְטוּיָ֔ה וּבְמֹורָ֖א גָּדֹֽול׃
And You brought out Your people, Yisraʾel, from the land of Mitsrayim with signs and with wonders and with a mighty hand and with an outstretched arm and with great terror.
Morphology
- וַתֹּצֵא (va-totseʾ) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Hiphil wayyiqtol (narrative past) 2nd person masculine singular; Translation: “And You brought out”; Notes: Hiphil causative — YHWH caused His people to go out.
- אֶת־עַמְּךָ (ʾet-ʿammekha) – Root: עם (ʿam); Form: Object marker + noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your people”; Notes: Denotes possession, YHWH’s covenant people.
- אֶת־יִשְׂרָאֵל (ʾet-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Object marker + proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Specifies the identity of “Your people.”
- מֵאֶרֶץ (me-ʾerets) – Root: ארץ (ʾerets); Form: Preposition מִן + noun feminine singular; Translation: “from the land”; Notes: Indicates the place of departure.
- מִצְרָיִם (Mitsrayim) – Root: מצרים (Mitsrayim); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: The land of Egypt, place of Israel’s bondage.
- בְּאֹתֹות (be-ʾotot) – Root: אות (ʾot); Form: Preposition בְּ + noun masculine plural; Translation: “with signs”; Notes: Miraculous indicators of divine action.
- וּבְמֹופְתִים (u-ve-mofetim) – Root: מופת (mofet); Form: Conjunction + preposition בְּ + noun masculine plural; Translation: “and with wonders”; Notes: Extraordinary acts revealing divine power.
- וּבְיָד (u-ve-yad) – Root: יד (yad); Form: Conjunction + preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “and with a hand”; Notes: Figurative of strength or agency.
- חֲזָקָה (ḥazaqah) – Root: חזק (ḥazaq); Form: Adjective feminine singular; Translation: “mighty”; Notes: Qualifies “hand” with strength and power.
- וּבְאֶזְרֹועַ (u-ve-zerowaʿ) – Root: זרוע (zeroaʿ); Form: Conjunction + preposition בְּ + noun feminine singular; Translation: “and with an arm”; Notes: Anthropomorphic for active might.
- נְטוּיָה (netuyah) – Root: נטה (natah); Form: Niphal participle feminine singular; Translation: “outstretched”; Notes: Suggests readiness for decisive action.
- וּבְמֹורָא (u-ve-moraʾ) – Root: מורא (moraʾ); Form: Conjunction + preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “and with terror”; Notes: A dread or fear instilled in others by divine power.
- גָּדֹול (gadol) – Root: גדל (gadal); Form: Adjective masculine singular; Translation: “great”; Notes: Qualifies “terror” to indicate its magnitude.