Jeremiah 43:2

וַיֹּאמֶר עֲזַרְיָה בֶן־הֹושַׁעְיָה וְיֹוחָנָן בֶּן־קָרֵחַ וְכָל־הָאֲנָשִׁים הַזֵּדִים אֹמְרִים אֶל־יִרְמְיָהוּ שֶׁקֶר אַתָּה מְדַבֵּר לֹא שְׁלָחֲךָ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ לֵאמֹר לֹא־תָבֹאוּ מִצְרַיִם לָגוּר שָׁם׃

and ʿAzarya son of Hoshʿaya, and Yoḥanan son of Qareaḥ, and all the arrogant men said to Yirmeyahu: “Falsehood you are speaking! YHWH our God has not sent you, saying, ‘You shall not enter Mitsrayim to sojourn there.’

 

Morphology

  1. וַיֹּאמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and [he] said”; Notes: Introduces reported speech.
  2. עֲזַרְיָה (ʿAzaryah) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “ʿAzaryah”; Notes: Personal name meaning “YHWH has helped.”
  3. בֶן־הֹושַׁעְיָה (ben-Hoshʿayah) – Root: Proper noun; Form: Construct chain; Translation: “son of Hoshʿayah”; Notes: Patronymic identification.
  4. וְיֹוחָנָן (ve-Yoḥanan) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “and Yoḥanan”; Notes: Leader among the remnant.
  5. בֶּן־קָרֵחַ (ben-Qareach) – Root: Proper noun; Form: Construct chain; Translation: “son of Qareach”; Notes: Patronymic identification.
  6. וְכָל־הָאֲנָשִׁים (ve-khol-ha-anashim) – Root: אנשׁ (ʾenosh); Form: Conjunction + noun masculine plural definite; Translation: “and all the men”; Notes: Collective subject.
  7. הַזֵּדִים (ha-zedim) – Root: זיד (zid); Form: Definite adjective masculine plural; Translation: “the arrogant/insolent”; Notes: Qualifies the men as willfully defiant.
  8. אֹמְרִים (ʾomrim) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “saying”; Notes: Continues speech characterization.
  9. אֶל־יִרְמְיָהוּ (el-Yirmeyahu) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper name; Translation: “to Yirmeyahu”; Notes: Direct addressee.
  10. שֶׁקֶר (sheqer) – Root: שׁקר (sheqer); Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Accusation of lying.
  11. אַתָּה (ʾattah) – Root: Pronoun; Form: Independent pronoun 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Emphatic subject.
  12. מְדַבֵּר (medabber) – Root: דבר (davar); Form: Piel participle masculine singular; Translation: “are speaking”; Notes: Expresses ongoing speech.
  13. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates following verb.
  14. שְׁלָחֲךָ (shelachakha) – Root: שׁלח (shalach); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “he has sent you”; Notes: Denied claim of divine commission.
  15. יְהוָה (YHWH) – Root: Proper noun; Form: Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Object of denial.
  16. אֱלֹהֵינוּ (ʾeloheinu) – Root: אלוה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural construct + 1st person plural suffix; Translation: “our God”; Notes: Possessive covenant formula.
  17. לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct discourse.
  18. לֹא־תָבֹאוּ (lo-tavoʾu) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall not enter”; Notes: Claimed false prohibition.
  19. מִצְרַיִם (Mitsrayim) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt, destination of dispute.
  20. לָגוּר (la-gur) – Root: גור (gur); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “to sojourn”; Notes: Intention of settlement as resident aliens.
  21. שָׁם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Locative, referring to Egypt.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.