וְזֹאת־לָכֶ֤ם הָאֹות֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּֽי־פֹקֵ֥ד אֲנִ֛י עֲלֵיכֶ֖ם בַּמָּקֹ֣ום הַזֶּ֑ה לְמַ֨עַן֙ תֵּֽדְע֔וּ כִּי֩ קֹ֨ום יָק֧וּמוּ דְבָרַ֛י עֲלֵיכֶ֖ם לְרָעָֽה׃ ס
And this is the sign for you,’ declares YHWH, ‘that I will punish you in this place, in order that you may know that surely My words shall stand against you for evil.’
Morphology
- וְזֹאת (ve-zot) – Root: זה; Form: Conjunction + demonstrative feminine singular; Translation: “and this”; Notes: Introduces the demonstrative subject, referring to the sign.
- לָכֶם (lakhem) – Root: אתם; Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you”; Notes: Indicates the recipients of the sign.
- הָאֹות (ha-ʾot) – Root: אות; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the sign”; Notes: A visible or prophetic confirmation.
- נְאֻם־יְהוָה (neʾum-YHWH) – Root: נאם; Form: Noun construct + proper noun; Translation: “declares YHWH”; Notes: Prophetic formula of divine speech.
- כִּֽי־פֹקֵד (ki-poqed) – Root: פקד; Form: Conjunction + Qal active participle masculine singular; Translation: “that punishing”; Notes: Marks the reason or explanation; participle used to indicate imminent action.
- אֲנִי (ʾani) – Root: אנכי; Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Reinforces the speaker’s identity—YHWH.
- עֲלֵיכֶם (ʿaleikhem) – Root: על; Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “against you”; Notes: Indicates the object of divine visitation or punishment.
- בַּמָּקֹום (ba-maqom) – Root: קום; Form: Preposition + definite noun, masculine singular; Translation: “in the place”; Notes: Specifies the location of judgment.
- הַזֶּה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative adjective masculine singular; Translation: “this”; Notes: Modifies the previous noun “place.”
- לְמַעַן (le-maʿan) – Root: מען; Form: Preposition; Translation: “in order that”; Notes: Introduces purpose clause.
- תֵּדְעוּ (tedʿu) – Root: ידע; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you may know”; Notes: Purpose of the sign—to produce knowledge.
- כִּי (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces content of what is to be known.
- קֹום יָק֧וּמוּ (qum yaqumu) – Root: קום; Form: Infinitive absolute + Qal imperfect 3mp; Translation: “surely shall stand”; Notes: Emphatic construction emphasizing certainty.
- דְבָרַי (devarai) – Root: דבר; Form: Plural noun + 1cs suffix; Translation: “My words”; Notes: Refers to the prophetic utterances of judgment.
- עֲלֵיכֶם (ʿaleikhem) – Root: על; Form: Preposition + 2mp suffix; Translation: “against you”; Notes: Repetition for emphasis—target of the words of evil.
- לְרָעָה (le-raʿah) – Root: רעע; Form: Preposition + noun, feminine singular; Translation: “for evil”; Notes: Indicates destructive or punitive purpose.