Jeremiah 44:8

לְהַכְעִסֵנִי בְּמַעֲשֵׂי יְדֵיכֶם לְקַטֵּר לֵאלֹהִים אֲחֵרִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם אֲשֶׁר־אַתֶּם בָּאִים לָגוּר שָׁם לְמַעַן הַכְרִית לָכֶם וּלְמַעַן הֱיֹותְכֶם לִקְלָלָה וּלְחֶרְפָּה בְּכֹל גֹּויֵי הָאָרֶץ׃

to provoke Me to anger with the works of your hands, to burn incense to other gods in the land of Mitsrayim where you are coming to sojourn, so that you may be cut off, and so that you may become a curse and a reproach among all the nations of the earth?

 

Morphology

  1. לְהַכְעִסֵנִי (le-hakhʿiseni) – Root: כעס (kaʿas); Form: Hifil infinitive construct + 1st person singular suffix; Translation: “to provoke Me to anger”; Notes: Purpose of their deeds.
  2. בְּמַעֲשֵׂי (be-maʿasei) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Preposition + noun masculine plural construct; Translation: “with the works of”; Notes: Refers to actions or deeds.
  3. יְדֵיכֶם (yedeikhem) – Root: יד (yad); Form: Noun feminine dual construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your hands”; Notes: Represents human effort and responsibility.
  4. לְקַטֵּר (le-qatter) – Root: קטר (qatar); Form: Piel infinitive construct; Translation: “to burn incense”; Notes: Cultic act of worship.
  5. לֵאלֹהִים (le-ʾelohim) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Preposition + noun masculine plural; Translation: “to gods”; Notes: Refers to foreign deities.
  6. אֲחֵרִים (aḥerim) – Root: אחר (aḥer); Form: Adjective masculine plural; Translation: “other”; Notes: Denotes their illegitimacy.
  7. בְּאֶרֶץ (be-eretz) – Root: ארץ (ʾeretz); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “in the land”; Notes: Refers to geographical setting.
  8. מִצְרַיִם (Mitsrayim) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Egypt, where the exiles sought refuge.
  9. אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: Particle; Form: Relative pronoun; Translation: “where/which”; Notes: Introduces relative clause.
  10. אַתֶּם (ʾatem) – Root: Pronoun; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “you”; Notes: Emphatic subject.
  11. בָּאִים (baʾim) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “are coming”; Notes: Continuous action, describes relocation.
  12. לָגוּר (lagur) – Root: גור (gur); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to sojourn”; Notes: Temporary residence, exile context.
  13. שָׁם (sham) – Root: Particle; Form: Adverb of place; Translation: “there”; Notes: Refers to Mitsrayim.
  14. לְמַעַן (le-maʿan) – Root: מען (maʿan); Form: Preposition; Translation: “so that/in order that”; Notes: Introduces purpose/result.
  15. הַכְרִית (hakhrit) – Root: כרת (karat); Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to cut off”; Notes: Refers to extermination.
  16. לָכֶם (lakhem) – Root: Pronoun; Form: Preposition + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for you/from you”; Notes: Indicates the ones affected.
  17. וּלְמַעַן (u-le-maʿan) – Root: מען (maʿan); Form: Conjunction + preposition; Translation: “and so that”; Notes: Parallel to previous purpose clause.
  18. הֱיֹותְכֶם (heyotkhem) – Root: היה (hayah); Form: Infinitive construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your being”; Notes: Expresses resultant state.
  19. לִקְלָלָה (li-qelalah) – Root: קלל (qalal); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “a curse”; Notes: Sign of covenant judgment.
  20. וּלְחֶרְפָּה (u-le-ḥerpa) – Root: חרף (ḥeref); Form: Conjunction + preposition + noun feminine singular; Translation: “and a reproach”; Notes: Shame before other nations.
  21. בְּכֹל (be-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “among all”; Notes: Universal scope.
  22. גֹּויֵי (goyei) – Root: גוי (goy); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “the nations of”; Notes: Refers to foreign peoples.
  23. הָאָרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾeretz); Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the earth”; Notes: Denotes the inhabited world.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.