Jeremiah 48:13

וּבֹ֥שׁ מֹואָ֖ב מִכְּמֹ֑ושׁ כַּאֲשֶׁר־בֹּ֨שׁוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מִבֵּ֥ית אֵ֖ל מִבְטֶחָֽם׃

And Moʾav shall be put to shame because of Kemosh, just as the house of Yisraʾel was put to shame because of Beit El, their trust.

 

Morphology

  1. וּבֹשׁ (u-vosh) – Root: בושׁ; Form: Qal perfect 3ms with vav-consecutive (prophetic perfect); Translation: “and shall be put to shame”; Notes: Prophetic declaration of Moʾav’s humiliation.
  2. מֹואָב (Moʾav) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Moʾav”; Notes: The nation under judgment.
  3. מִכְּמֹושׁ (mi-Kemosh) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper name; Translation: “because of Kemosh”; Notes: The Moabite deity proven powerless.
  4. כַּאֲשֶׁר (ka-ʾasher) – Root: אשר; Form: Conjunction; Translation: “just as”; Notes: Introduces comparison.
  5. בֹּשׁוּ (boshu) – Root: בושׁ; Form: Qal perfect 3cp; Translation: “they were put to shame”; Notes: Refers to past humiliation of Yisraʾel.
  6. בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Collective designation of the nation.
  7. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Northern kingdom referenced.
  8. מִבֵּית־אֵל (mi-Beit-ʾEl) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper place name; Translation: “because of Bethel”; Notes: Site of idolatrous worship and misplaced trust.
  9. מִבְטֶחָם (mivtaḥam) – Root: בטח; Form: Noun masculine singular + 3mp suffix; Translation: “their trust”; Notes: Refers to false reliance on Bethel instead of YHWH.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.