Jeremiah 48:21

וּמִשְׁפָּ֥ט בָּ֖א אֶל־אֶ֣רֶץ הַמִּישֹׁ֑ר אֶל־חֹלֹ֥ון וְאֶל־יַ֖הְצָה וְעַל־מופעת:

*   כ  מֵופָֽעַת
*   ק  מֵיפָֽעַת

And judgment came to the land of the plateau, to Ḥolon, and to Yahtsa, and upon Mefaʿat.

 

Morphology

  1. וּמִשְׁפָּט (u-mišpaṭ) – Root: שׁפט; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular absolute; Translation: “and judgment”; Notes: מִשְׁפָּט denotes verdict/justice; initial וְ links this clause to prior context.
  2. בָּא (bāʾ) – Root: בוא; Form: Qal perfect (suffix-conjugation) 3rd masculine singular; Translation: “came”; Notes: A completed action: the arrival/coming of judgment.
  3. אֶל־ (ʾel-) – Root: ; Form: Preposition with maqaf; Translation: “to”; Notes: Marks goal/direction toward the following noun.
  4. אֶרֶץ (ʾereṣ) – Root: ארץ; Form: Noun feminine singular absolute; Translation: “land”; Notes: In construct-like apposition with the following definite phrase.
  5. הַמִּישֹׁר (ha-mīšor) – Root: ישׁר; Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the plateau/plain”; Notes: Refers to the Transjordan plateau region known as “the Mishor.”
  6. אֶל־ (ʾel-) – Root: ; Form: Preposition with maqaf; Translation: “to”; Notes: Repeats the directional phrase introducing the first place-name.
  7. חֹלֹון (Ḥolōn) – Root: חלל / חול (uncertain, toponym); Form: Proper noun (place); Translation: “Ḥolon”; Notes: City in the Mishor list; initial ח rendered with “Ḥ”.
  8. וְאֶל־ (ve-ʾel-) – Root: ; Form: Conjunction וְ + preposition with maqaf; Translation: “and to”; Notes: Continues the sequence of locations.
  9. יַהְצָה (Yahṣāh) – Root: (toponym); Form: Proper noun (place); Translation: “Yahṣah”; Notes: Also known as “Jahzah”; spelled here with ה (not ח); צ rendered as “ṣ”.
  10. וְעַל־ (ve-ʿal-) – Root: ; Form: Conjunction וְ + preposition with maqaf; Translation: “and upon”; Notes: Slight shift of preposition (“upon”) maintains Hebrew coordination while varying relation.
  11. מֵיפָֽעַת (Mefaʿat) – Root: מיפעת (toponym; traditional lemma “Mephaʿat”); Form: Proper noun (place); Translation: “Mefaʿat”; Notes: מופעת is commonly identified with “Mephaʿat” (מֵיפַעַת) in the Mishor list of towns.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.