לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכָל־אַנְשֵׁ֨י הַמִּלְחָמָ֤ה יִדַּ֨מּוּ֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא נְאֻ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃
Therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be silenced in that day,” declares YHWH of Hosts.
Morphology
- לָכֵן (lakhen) – Root: כן; Form: Adverb; Translation: “Therefore”; Notes: Marks a conclusion or consequence in prophetic discourse.
- יִפְּלוּ (yiplu) – Root: נפל; Form: Qal imperfect 3mp; Translation: “they shall fall”; Notes: Refers to death in battle.
- בַחוּרֶיהָ (baḥureha) – Root: בחור; Form: Noun masculine plural construct + 3fs suffix; Translation: “her young men”; Notes: Indicates the prime of military strength.
- בִּרְחֹבֹתֶיהָ (birḥovoteha) – Root: רחב; Form: Preposition בְּ + plural noun with 3fs suffix; Translation: “in her streets”; Notes: Location of their downfall.
- וְכָל־ (ve-khol) – Root: כל; Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and all”; Notes: Introduces the totality of those addressed.
- אַנְשֵׁי (ʾanshei) – Root: אנשׁ; Form: Noun masculine plural construct; Translation: “men of”; Notes: Construct state preparing for “war.”
- הַמִּלְחָמָה (ha-milḥamah) – Root: לחם; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the war”; Notes: Refers to the professional warriors or soldiers.
- יִדַּמוּ (yiddamu) – Root: דמם; Form: Niphal imperfect 3mp; Translation: “they shall be silenced / perish”; Notes: The verb carries nuance of both death and stillness.
- בַּיֹּום (ba-yom) – Root: יום; Form: Preposition בְּ + definite noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Refers to the appointed time of judgment.
- הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the day of divine intervention.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “utterance, declaration”; Notes: Technical prophetic formula introducing divine authority.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of Israel’s God.
- צְבָאֹות (tsevaʾot) – Root: צבא; Form: Plural noun in construct; Translation: “of hosts”; Notes: Title designating YHWH as commander of heavenly and earthly armies.