וַיֵּצֵא֙ הַגֹּורָ֣ל הַֽחֲמִישִׁ֔י לְמַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחֹותָֽם׃
And the fifth lot came out for the tribe of the sons of Asher according to their families.
Morphology
- וַיֵּצֵא֙ (vayyetse) – Root: יצא (yṣʾ); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it came out”; Notes: Describes the drawing of the lot.
- הַגֹּורָ֣ל (ha-goral) – Root: גורל (gwrl); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the lot”; Notes: Refers to the casting of lots to determine inheritance.
- הַֽחֲמִישִׁ֔י (ha-ḥamishi) – Root: חמש (ḥmš); Form: Adjective, ordinal number, masculine singular definite; Translation: “the fifth”; Notes: Indicates the order of the lot.
- לְמַטֵּ֥ה (le-matteh) – Root: מטה (mṭh); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “for the tribe of”; Notes: Indicates the tribal division.
- בְנֵֽי־אָשֵׁ֖ר (bene-Asher) – Root: בן (bn) + אשר (ʾšr); Form: Noun, masculine plural construct + proper noun; Translation: “the sons of Asher”; Notes: Refers to the descendants of Asher.
- לְמִשְׁפְּחֹותָֽם (le-mishpeḥotam) – Root: משפחה (mšpḥh); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “according to their families”; Notes: Indicates division by family clans.