וַיְהִ֖י גְּבוּלָ֑ם חֶלְקַ֥ת וַחֲלִ֖י וָבֶ֥טֶן וְאַכְשָֽׁף׃
And their border was Ḥelqat, and Ḥali, and Beten, and Akhshaf.
Morphology
- וַיְהִ֖י (vayhi) – Root: היה (hyh); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And it was”; Notes: Indicates the establishment of the border.
- גְּבוּלָ֑ם (gevulam) – Root: גבול (gbwl); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their border”; Notes: Refers to the territorial boundary of Asher’s inheritance.
- חֶלְקַ֥ת (Ḥelqat) – Root: חלק (ḥlq); Form: Proper noun; Translation: “Ḥelqat”; Notes: A place in the tribal allotment of Asher.
- וַחֲלִ֖י (va-ḥali) – Root: חלי (ḥly); Form: Proper noun; Translation: “Ḥali”; Notes: A location in the territory of Asher.
- וָבֶ֥טֶן (va-veten) – Root: בטן (btn); Form: Proper noun; Translation: “Beten”; Notes: Another city within the inheritance of Asher.
- וְאַכְשָֽׁף (ve-Akhshaf) – Root: אכשף (ʾkšp); Form: Proper noun; Translation: “Akhshaf”; Notes: A significant city in the northern region of Asher’s allotment.