Joshua 19:28

וְעֶבְרֹ֥ן וּרְחֹ֖ב וְחַמֹּ֣ון וְקָנָ֑ה עַ֖ד צִידֹ֥ון רַבָּֽה׃

And ʿEvron, and Reḥov, and Ḥammon, and Qanah, up to great Tsidon.

 

Morphology

  1. וְעֶבְרֹ֥ן (ve-ʿEvron) – Root: עבר (ʿvr); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “And ʿEvron”; Notes: A city in the tribal territory of Asher.
  2. וּרְחֹ֖ב (u-Reḥov) – Root: רחב (rḥv); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Reḥov”; Notes: A place name meaning “broad” or “wide.”
  3. וְחַמֹּ֣ון (ve-Ḥamon) – Root: חמם (ḥmm); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Ḥamon”; Notes: Possibly derived from the root meaning “hot” or “warm.”
  4. וְקָנָ֑ה (ve-Qanah) – Root: קנה (qnh); Form: Proper noun with conjunction; Translation: “and Qanah”; Notes: A place name possibly meaning “reed” or “possession.”
  5. עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿd); Form: Preposition; Translation: “up to”; Notes: Indicates the extent or boundary.
  6. צִידֹ֥ון (Tsidon) – Root: ציד (ṣyd); Form: Proper noun; Translation: “Tsidon”; Notes: A major Phoenician city, also known as Sidon.
  7. רַבָּֽה (rabah) – Root: רבב (rbb); Form: Adjective, feminine singular; Translation: “great”; Notes: Describes the magnitude of Tsidon.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.