וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָתֵ֣ת לַאֲבֹותָ֑ם וַיִּרָשׁ֖וּהָ וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃
And YHWH gave to Yisraʾel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they took possession of it and settled in it.
Morphology
- וַיִּתֵּ֤ן (vayiten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “and He gave”; Notes: Refers to God’s action of giving the land to Israel.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (Y-H-W-H); Form: Proper noun; Translation: “the LORD”; Notes: The name of God, the Tetragrammaton, used here to refer to the Almighty.
- לְיִשְׂרָאֵ֔ל (le-Yisrael) – Root: ישראל (Yisra’el); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Israel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ (et kol haaretz) – Root: ארץ (aretz); Form: Definite noun phrase with definite article and the direct object marker; Translation: “all the land”; Notes: Refers to the entire land that God promised Israel.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Used to introduce the relative clause describing the land.
- נִשְׁבַּ֖ע (nishba) – Root: שבע (sh-b-ʿ); Form: Verb, Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He had sworn”; Notes: Refers to God’s oath to give the land to Israel.
- לָתֵ֣ת (latet) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Infinitive construct; Translation: “to give”; Notes: Refers to the intended action of giving the land.
- לַאֲבֹותָ֑ם (la’avotam) – Root: אב (av); Form: Noun, masculine plural with 3rd person plural suffix; Translation: “to their fathers”; Notes: Refers to the ancestors of the Israelites.
- וַיִּרָשׁ֖וּהָ (vayirashuha) – Root: ירשׁ (y-r-sh); Form: Verb, Qal imperfect 3rd person masculine plural with direct object suffix; Translation: “and they took possession of it”; Notes: Refers to Israel’s action of inheriting the land.
- וַיֵּ֥שְׁבוּ (vayeshevu) – Root: ישׁב (y-sh-b); Form: Verb, Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they settled”; Notes: Refers to the Israelites settling in the land they took possession of.
- בָֽהּ (bah) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun, 3rd person feminine singular; Translation: “in it”; Notes: Refers to the land in which Israel settled.