אֵל֩ אֱלֹהִ֨ים יְהוָ֜ה אֵ֣ל אֱלֹהִ֤ים יְהוָה֙ ה֣וּא יֹדֵ֔עַ וְיִשְׂרָאֵ֖ל ה֣וּא יֵדָ֑ע אִם־בְּמֶ֤רֶד וְאִם־בְּמַ֨עַל֙ בַּֽיהוָ֔ה אַל־תֹּושִׁיעֵ֖נוּ הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
The Mighty One, God, YHWH! The Mighty One, God, YHWH! He knows, and Yisraʾel shall know. If it was in rebellion or if in trespass against YHWH—do not save us this day.
Morphology
- אֵל֩ (ʾEl) – Root: אל (ʾel); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “El”; Notes: A divine title referring to God.
- אֱלֹהִ֨ים (ʾElohim) – Root: אלהים (ʾelohim); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “God”; Notes: Refers to the supreme deity.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- אֵ֣ל (ʾEl) – Root: אל (ʾel); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “El”; Notes: Repetition for emphasis.
- אֱלֹהִ֤ים (ʾElohim) – Root: אלהים (ʾelohim); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “God”; Notes: Repetition for emphasis.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Repetition strengthens declaration.
- ה֣וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Emphasizes divine knowledge.
- יֹדֵ֔עַ (yodeaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “knows”; Notes: Describes an ongoing attribute of God.
- וְיִשְׂרָאֵ֖ל (ve-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “and Yisraʾel”; Notes: Refers to the people of Israel.
- ה֣וּא (hu) – Root: הוא (hu); Form: Pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “He”; Notes: Refers to Yisraʾel knowing the truth.
- יֵדָ֑ע (yedaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall know”; Notes: Future expectation.
- אִם־בְּמֶ֤רֶד (ʾim-bemered) – Root: מרד (marad); Form: Preposition with noun, masculine singular absolute; Translation: “if in rebellion”; Notes: Introduces conditional statement.
- וְאִם־בְּמַ֨עַל֙ (ve-ʾim-bemaʿal) – Root: מעל (maʿal); Form: Preposition with noun, masculine singular absolute; Translation: “or if in trespass”; Notes: Parallel to the previous clause.
- בַּֽיהוָ֔ה (ba-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with preposition ב; Translation: “against YHWH”; Notes: Indicates sin against God.
- אַל־תֹּושִׁיעֵ֖נוּ (ʾal-toshiʿenu) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular with 1st person plural suffix; Translation: “do not save us”; Notes: Plea for just judgment.
- הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “this day”; Notes: Specifies immediacy.
- הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Reinforces urgency.