Joshua 23:9

וַיֹּ֤ורֶשׁ יְהוָה֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם גֹּויִ֖ם גְּדֹלִ֣ים וַעֲצוּמִ֑ים וְאַתֶּ֗ם לֹא־עָ֤מַד אִישׁ֙ בִּפְנֵיכֶ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

And YHWH has driven out from before you great and mighty nations, and no man has stood before you until this day.

 

Morphology

  1. וַיֹּ֤ורֶשׁ (vayyoresh) – Root: ירש (yarash); Form: Hifil imperfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “And He has driven out”; Notes: Refers to YHWH’s act of expelling the nations.
  2. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Subject of the verb.
  3. מִפְּנֵיכֶ֔ם (mippeneikhem) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “from before you”; Notes: Indicates the removal of nations.
  4. גֹּויִ֖ם (goyim) – Root: גוי (goy); Form: Noun, masculine plural absolute; Translation: “nations”; Notes: Refers to the displaced peoples.
  5. גְּדֹלִ֣ים (gedolim) – Root: גדל (gadol); Form: Adjective, masculine plural absolute; Translation: “great”; Notes: Describes the power of the nations.
  6. וַעֲצוּמִ֑ים (vaʿatsumim) – Root: עצם (ʿatsum); Form: Adjective, masculine plural absolute; Translation: “and mighty”; Notes: Further describes the expelled nations.
  7. וְאַתֶּ֗ם (ve-atem) – Root: אתם (atem); Form: Pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “and you”; Notes: Addresses the Israelites.
  8. לֹא־עָ֤מַד (lo-ʿamad) – Root: עמד (ʿamad); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “no one has stood”; Notes: Expresses continuous inability to resist.
  9. אִישׁ֙ (ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “man”; Notes: Emphasizes individual resistance.
  10. בִּפְנֵיכֶ֔ם (bifneikhem) – Root: פנים (panim); Form: Noun, masculine plural construct with preposition and 2nd person masculine plural suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates confrontation.
  11. עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Marks a time limit.
  12. הַיֹּ֥ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article; Translation: “this day”; Notes: Specifies the time frame.
  13. הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Reinforces the time reference.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.