וַיֹּ֥אמֶר הָעָ֖ם אֶל־יְהֹושֻׁ֑עַ לֹ֕א כִּ֥י אֶת־יְהוָ֖ה נַעֲבֹֽד׃
And the people said to Yehoshua, “No, but we will serve YHWH.”
Morphology
- וַיֹּ֥אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Narrative past form.
- הָעָ֖ם (haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the people”; Notes: Subject of the verb.
- אֶל־יְהֹושֻׁ֑עַ (el-Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Yehoshua”; Notes: Indicating the recipient of speech.
- לֹ֕א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “No”; Notes: Used for strong negation.
- כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “but”; Notes: Contrastive use.
- אֶת־יְהוָ֖ה (et-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “YHWH”; Notes: Object of the verb.
- נַעֲבֹֽד (naʿavod) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “we will serve”; Notes: Expresses future commitment.