רַ֣ק הַבְּהֵמָ֗ה וּשְׁלַל֙ הָעִ֣יר הַהִ֔יא בָּזְז֥וּ לָהֶ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר צִוָּ֖ה אֶת־יְהֹושֻֽׁעַ׃
Only the livestock and the spoil of that city Yisraʾel plundered for themselves, according to the word of YHWH which He commanded Yehoshua.
Morphology
- רַ֣ק (raq) – Root: רק (raq); Form: Adverb; Translation: “only”; Notes: Restrictive particle emphasizing exception.
- הַבְּהֵמָ֗ה (ha-behemah) – Root: בהם (behem); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the livestock”; Notes: Refers to domestic animals.
- וּשְׁלַל֙ (u-shelal) – Root: שלל (shalal); Form: Noun, masculine singular with conjunction; Translation: “and the spoil”; Notes: Refers to goods taken as plunder.
- הָעִ֣יר (ha-ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the city”; Notes: Refers to Haʿay.
- הַהִ֔יא (hahi) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to the previously mentioned city.
- בָּזְז֥וּ (bazzu) – Root: בזז (bazaz); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they plundered”; Notes: Describes the action of taking spoils.
- לָהֶ֖ם (lahem) – Root: הם (hem); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “for themselves”; Notes: Indicates possession.
- יִשְׂרָאֵ֑ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation.
- כִּדְבַ֣ר (kidvar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “according to the word of”; Notes: Introduces the authority behind the action.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “the LORD”; Notes: Refers to the divine name.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
- צִוָּ֖ה (tsivvah) – Root: צוה (tsavah); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He commanded”; Notes: Refers to YHWH’s command.
- אֶת־יְהֹושֻֽׁעַ׃ (et-Yehoshua) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to the leader of Yisraʾel.