וַיִּקְרָ֖א אֶל־מֹשֶׁ֑ה וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֵלָ֔יו מֵאֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד לֵאמֹֽר׃
And He called to Moshe, and YHWH spoke to him from the Tent of Meeting, saying,
Morphology
- וַיִּקְרָא (va-yiqra) – Root: קרא; Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3ms; Translation: “And He called”; Notes: Introduces the divine initiative to summon Moshe.
- אֶל־מֹשֶׁה (ʾel-Moshe) – Root: משׁה; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Moshe”; Notes: Identifies Moshe as the recipient of the call.
- וַיְדַבֵּר (va-yedabber) – Root: דבר; Form: Piel wayyiqtol (narrative past) 3ms; Translation: “and He spoke”; Notes: Standard expression of divine communication formula.
- יְהוָה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God, the speaker of revelation.
- אֵלָיו (ʾelav) – Root: אל; Form: Preposition + 3ms suffix; Translation: “to him”; Notes: Refers back to Moshe as the addressee.
- מֵאֹהֶל (me-ohel) – Root: אהל; Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “from the tent of”; Notes: Indicates source of speech.
- מֹועֵד (moʿed) – Root: יעד; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “meeting”; Notes: Refers to the Tent of Meeting, where YHWH communicates with Moshe.
- לֵאמֹר (leʾemor) – Root: אמר; Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces direct speech to follow.