וְהִפְשִׁ֖יט אֶת־הָעֹלָ֑ה וְנִתַּ֥ח אֹתָ֖הּ לִנְתָחֶֽיהָ׃
And he shall skin the burnt offering and cut it into its pieces.
Morphology
- וְהִפְשִׁיט (ve-hifshit) – Root: פשט; Form: Hiphil perfect 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he shall skin”; Notes: Refers to removing the hide of the sacrificial animal.
- אֶת (et) – Form: Direct object marker; Translation: “(marks the object)”; Notes: Introduces the object of the verb.
- הָעֹלָה (ha-ʿolah) – Root: עלה; Form: Noun feminine singular with article; Translation: “the burnt offering”; Notes: Whole offering entirely consumed on the altar.
- וְנִתַּח (ve-nittaḥ) – Root: נתח; Form: Piel perfect 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he shall cut into pieces”; Notes: Refers to dividing the animal for arrangement on the altar.
- אֹתָהּ (otah) – Root: את; Form: Direct object marker + 3fs suffix; Translation: “it”; Notes: Refers back to the burnt offering.
- לִנְתָחֶיהָ (li-netaḥeha) – Root: נתח; Form: Preposition + noun masculine plural construct + 3fs suffix; Translation: “into its pieces”; Notes: Denotes the required division of the offering for ritual burning.