Leviticus 13:30

וְרָאָ֨ה הַכֹּהֵ֜ן אֶת־הַנֶּ֗גַע וְהִנֵּ֤ה מַרְאֵ֨הוּ֙ עָמֹ֣ק מִן־הָעֹ֔ור וּבֹ֛ו שֵׂעָ֥ר צָהֹ֖ב דָּ֑ק וְטִמֵּ֨א אֹתֹ֤ו הַכֹּהֵן֙ נֶ֣תֶק ה֔וּא צָרַ֧עַת הָרֹ֛אשׁ אֹ֥ו הַזָּקָ֖ן הֽוּא׃

And the priest shall examine the affliction, and behold, its appearance is deeper than the skin, and in it is thin yellow hair. And the priest shall pronounce him unclean; it is a scab. It is a leprous disease of the head or the beard.

 

Morphology

  1. וְרָאָ֨ה (vera’ah) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Conjunction + verb, Qal, perfect, 3ms; Translation: “And he shall examine”; Notes: Refers to the priest’s observation of the affliction.
  2. הַכֹּהֵ֜ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms; Translation: “The priest”; Notes: Specifies the individual performing the examination.
  3. אֶת־הַנֶּ֗גַע (et-hanega) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Definite direct object marker + noun, ms; Translation: “The affliction”; Notes: Refers to the spot on the skin being examined.
  4. וְהִנֵּ֤ה (vehineh) – Form: Interjection; Translation: “And behold”; Notes: Introduces the result of the observation.
  5. מַרְאֵ֨הוּ֙ (mar’ehu) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Noun, ms + 3ms suffix; Translation: “Its appearance”; Notes: Describes the visual characteristics of the affliction.
  6. עָמֹ֣ק (ʿamok) – Root: עמק (ʿ-m-q); Form: Adjective, ms; Translation: “Deeper”; Notes: Indicates the perceived depth of the affliction.
  7. מִן־הָעֹ֔ור (min-haʿor) – Root: עור (ʿ-w-r); Form: Preposition + article + noun, ms; Translation: “Than the skin”; Notes: Specifies the comparison of depth.
  8. וּבֹ֛ו (ubo) – Root: ב (b); Form: Conjunction + preposition + pronoun, 3ms; Translation: “And in it”; Notes: Refers to the affliction.
  9. שֵׂעָ֥ר (seʿar) – Root: שער (s-ʿ-r); Form: Noun, ms; Translation: “Hair”; Notes: Describes the type of hair present.
  10. צָהֹ֖ב (tsahov) – Root: צהב (ts-h-v); Form: Adjective, ms; Translation: “Yellow”; Notes: Indicates the color of the hair.
  11. דָּ֑ק (daq) – Root: דקק (d-q-q); Form: Adjective, ms; Translation: “Thin”; Notes: Describes the texture of the hair.
  12. וְטִמֵּ֨א (vetimme) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Conjunction + verb, Piel, perfect, 3ms; Translation: “And he shall pronounce unclean”; Notes: Refers to the priest’s declaration.
  13. אֹתֹ֤ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Definite direct object marker + pronoun, 3ms; Translation: “Him”; Notes: Refers to the afflicted individual.
  14. הַכֹּהֵן֙ (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms; Translation: “The priest”; Notes: Specifies the one making the declaration.
  15. נֶ֣תֶק (neteq) – Root: נתק (n-t-q); Form: Noun, ms; Translation: “A scab”; Notes: Identifies the affliction as a specific type of lesion.
  16. ה֔וּא (hu) – Form: Pronoun, 3ms; Translation: “It is”; Notes: Confirms the diagnosis.
  17. צָרַ֧עַת (tsaraʿat) – Root: צרע (ts-ʿ-r); Form: Noun, fs; Translation: “A leprous disease”; Notes: Specifies the nature of the affliction.
  18. הָרֹ֛אשׁ (haro’sh) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Article + noun, ms; Translation: “Of the head”; Notes: Indicates the location of the affliction.
  19. אֹ֥ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Introduces an alternative location.
  20. הַזָּקָ֖ן (hazakan) – Root: זקן (z-q-n); Form: Article + noun, ms; Translation: “Of the beard”; Notes: Refers to the second possible location.
  21. הֽוּא׃ (hu) – Form: Pronoun, 3ms; Translation: “It is”; Notes: Final confirmation of the diagnosis.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.