Leviticus 13:47

וְהַבֶּ֕גֶד כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בֹ֖ו נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר אֹ֖ו בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים׃

And the garment that has a plague of leprosy, whether it is a woolen garment or a linen garment.

 

Morphology

  1. וְהַבֶּ֕גֶד (vehabeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Conjunction + noun, ms with article; Translation: “And the garment”; Notes: Refers to a specific piece of clothing.
  2. כִּֽי־יִהְיֶ֥ה (ki-yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “That has”; Notes: Introduces the condition of the garment.
  3. בֹ֖ו (bo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + pronoun, 3ms; Translation: “In it”; Notes: Indicates the location of the affliction.
  4. נֶ֣גַע (nega) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Noun, ms; Translation: “Plague”; Notes: Refers to a specific type of contamination.
  5. צָרָ֑עַת (tsara’at) – Root: צרע (ts-r-ʿ); Form: Noun, fs; Translation: “Leprosy”; Notes: Specifies the type of plague.
  6. בְּבֶ֣גֶד (bebeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In a garment”; Notes: Describes where the plague is found.
  7. צֶ֔מֶר (tsemer) – Root: צמר (ts-m-r); Form: Noun, ms; Translation: “Wool”; Notes: Specifies the type of material.
  8. אֹ֖ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Provides an alternative condition.
  9. בְּבֶ֥גֶד (bebeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In a garment”; Notes: Repeats the condition for emphasis.
  10. פִּשְׁתִּֽים׃ (pishtim) – Root: פשת (p-sh-t); Form: Noun, mp; Translation: “Linen”; Notes: Specifies the second type of material.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.