וְהַבֶּ֕גֶד כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בֹ֖ו נֶ֣גַע צָרָ֑עַת בְּבֶ֣גֶד צֶ֔מֶר אֹ֖ו בְּבֶ֥גֶד פִּשְׁתִּֽים׃
And the garment that has a plague of leprosy, whether it is a woolen garment or a linen garment.
Morphology
- וְהַבֶּ֕גֶד (vehabeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Conjunction + noun, ms with article; Translation: “And the garment”; Notes: Refers to a specific piece of clothing.
- כִּֽי־יִהְיֶ֥ה (ki-yihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “That has”; Notes: Introduces the condition of the garment.
- בֹ֖ו (bo) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + pronoun, 3ms; Translation: “In it”; Notes: Indicates the location of the affliction.
- נֶ֣גַע (nega) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Noun, ms; Translation: “Plague”; Notes: Refers to a specific type of contamination.
- צָרָ֑עַת (tsara’at) – Root: צרע (ts-r-ʿ); Form: Noun, fs; Translation: “Leprosy”; Notes: Specifies the type of plague.
- בְּבֶ֣גֶד (bebeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In a garment”; Notes: Describes where the plague is found.
- צֶ֔מֶר (tsemer) – Root: צמר (ts-m-r); Form: Noun, ms; Translation: “Wool”; Notes: Specifies the type of material.
- אֹ֖ו (o) – Form: Conjunction; Translation: “Or”; Notes: Provides an alternative condition.
- בְּבֶ֥גֶד (bebeged) – Root: בגד (b-g-d); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “In a garment”; Notes: Repeats the condition for emphasis.
- פִּשְׁתִּֽים׃ (pishtim) – Root: פשת (p-sh-t); Form: Noun, mp; Translation: “Linen”; Notes: Specifies the second type of material.