Leviticus 14:2

זֹ֤את תִּֽהְיֶה֙ תֹּורַ֣ת הַמְּצֹרָ֔ע בְּיֹ֖ום טָהֳרָתֹ֑ו וְהוּבָ֖א אֶל־הַכֹּהֵֽן׃

“This shall be the law of the leper on the day of his purification: he shall be brought to the priest.

 

Morphology

  1. זֹ֤את (zot) – Root: זאת (z-t); Form: Demonstrative pronoun, fs; Translation: “This”; Notes: Refers to the following law.
  2. תִּֽהְיֶה֙ (tihyeh) – Root: היה (h-y-h); Form: Verb, Qal, imperfect, 3fs; Translation: “Shall be”; Notes: Describes the establishment of the law.
  3. תֹּורַ֣ת (torat) – Root: תורה (t-w-r-h); Form: Noun, fs construct; Translation: “Law of”; Notes: Refers to the instructions or regulations.
  4. הַמְּצֹרָ֔ע (hametzora) – Root: צרע (tz-r-ʿ); Form: Noun, ms, definite article; Translation: “The leper”; Notes: Refers to someone afflicted with tzara’at (skin disease).
  5. בְּיֹ֖ום (beyom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “On the day of”; Notes: Indicates the time of purification.
  6. טָהֳרָתֹ֑ו (tahorato) – Root: טהר (t-h-r); Form: Noun, fs construct + 3ms suffix; Translation: “His purification”; Notes: Refers to the state or process of becoming clean.
  7. וְהוּבָ֖א (vehuba) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Conjunction + verb, Hofal, imperfect, 3ms; Translation: “And he shall be brought”; Notes: Passive voice indicates action done to the leper.
  8. אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ (el-hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Preposition + noun, ms, definite article; Translation: “To the priest”; Notes: Specifies the person responsible for the purification process.

 

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.