Leviticus 19:27

לֹ֣א תַקִּ֔פוּ פְּאַ֖ת רֹאשְׁכֶ֑ם וְלֹ֣א תַשְׁחִ֔ית אֵ֖ת פְּאַ֥ת זְקָנֶֽךָ׃

You shall not round off the edges of your heads, nor shall you destroy the edges of your beard.

 

Morphology

  1. לֹ֣א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following action.
  2. תַקִּ֔פוּ (taqqifu) – Root: נקף (n-q-p); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall round off”; Notes: Refers to shaving or altering the edges of the head.
  3. פְּאַ֖ת (peʾat) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The edges of”; Notes: Refers to the boundary or corner.
  4. רֹאשְׁכֶ֑ם (roʾshkhem) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your heads”; Notes: Refers to the hairline.
  5. וְלֹ֣א (ve-lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “Nor”; Notes: Connects and negates the subsequent clause.
  6. תַשְׁחִ֔ית (tashḥit) – Root: שחת (sh-ḥ-t); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall destroy”; Notes: Refers to complete removal or disfigurement.
  7. אֵ֖ת (et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the direct object of the verb.
  8. פְּאַ֥ת (peʾat) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The edges of”; Notes: Refers to the boundary or corner.
  9. זְקָנֶֽךָ (zekanekha) – Root: זקן (z-q-n); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your beard”; Notes: Refers to facial hair.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.