לֹ֣א תַקִּ֔פוּ פְּאַ֖ת רֹאשְׁכֶ֑ם וְלֹ֣א תַשְׁחִ֔ית אֵ֖ת פְּאַ֥ת זְקָנֶֽךָ׃
You shall not round off the edges of your heads, nor shall you destroy the edges of your beard.
Morphology
- לֹ֣א (lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the following action.
- תַקִּ֔פוּ (taqqifu) – Root: נקף (n-q-p); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall round off”; Notes: Refers to shaving or altering the edges of the head.
- פְּאַ֖ת (peʾat) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The edges of”; Notes: Refers to the boundary or corner.
- רֹאשְׁכֶ֑ם (roʾshkhem) – Root: ראש (r-ʾ-sh); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “Your heads”; Notes: Refers to the hairline.
- וְלֹ֣א (ve-lo) – Root: לא (l-ʾ); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “Nor”; Notes: Connects and negates the subsequent clause.
- תַשְׁחִ֔ית (tashḥit) – Root: שחת (sh-ḥ-t); Form: Hiphil imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall destroy”; Notes: Refers to complete removal or disfigurement.
- אֵ֖ת (et) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker; Translation: Not translated; Notes: Marks the direct object of the verb.
- פְּאַ֥ת (peʾat) – Root: פאה (p-ʾ-h); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “The edges of”; Notes: Refers to the boundary or corner.
- זְקָנֶֽךָ (zekanekha) – Root: זקן (z-q-n); Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “Your beard”; Notes: Refers to facial hair.