Leviticus 20:6

וְהַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֨ר תִּפְנֶ֤ה אֶל־הָֽאֹבֹת֙ וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים לִזְנֹ֖ות אַחֲרֵיהֶ֑ם וְנָתַתִּ֤י אֶת־פָּנַי֙ בַּנֶּ֣פֶשׁ הַהִ֔וא וְהִכְרַתִּ֥י אֹתֹ֖ו מִקֶּ֥רֶב עַמֹּֽו׃

And the soul that turns to mediums and spiritists, to prostitute themselves after them, I will set My face against that soul and will cut them off from among their people.

 

Morphology

  1. וְהַנֶּ֗פֶשׁ (ve-ha-nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Conjunction + noun feminine singular with definite article; Translation: “And the soul”; Notes: Refers to a person or individual.
  2. אֲשֶׁ֨ר (asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces the clause.
  3. תִּפְנֶ֤ה (tifneh) – Root: פנה (p-n-h); Form: Qal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “Turns”; Notes: Indicates an intentional action.
  4. אֶל־הָֽאֹבֹת֙ (el-ha-ovot) – Root: אוב (ʾ-w-b); Form: Preposition + noun masculine plural with definite article; Translation: “To mediums”; Notes: Refers to those practicing necromancy.
  5. וְאֶל־הַיִּדְּעֹנִ֔ים (ve-el-ha-yidʿonim) – Root: ידע (y-d-ʿ); Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural with definite article; Translation: “And to spiritists”; Notes: Refers to those claiming to communicate with spirits.
  6. לִזְנֹ֖ות (liznot) – Root: זנה (z-n-h); Form: Preposition + Qal infinitive construct; Translation: “To prostitute”; Notes: Conveys spiritual unfaithfulness.
  7. אַחֲרֵיהֶ֑ם (achareihem) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “After them”; Notes: Indicates following their practices.
  8. וְנָתַתִּ֤י (ve-natati) – Root: נתן (n-t-n); Form: Conjunction + Qal perfect 1st person singular; Translation: “And I will set”; Notes: Indicates an act of divine judgment.
  9. אֶת־פָּנַי֙ (et-panai) – Root: פנה (p-n-h); Form: Accusative particle + noun masculine plural construct + 1st person singular suffix; Translation: “My face”; Notes: Denotes focus or attention.
  10. בַּנֶּ֣פֶשׁ (ba-nefesh) – Root: נפש (n-p-sh); Form: Preposition + noun feminine singular with definite article; Translation: “Against the soul”; Notes: Refers to the individual committing the act.
  11. הַהִ֔וא (ha-hi) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Definite article + demonstrative pronoun feminine singular; Translation: “That”; Notes: Specifies the individual.
  12. וְהִכְרַתִּ֥י (ve-hikhrati) – Root: כרת (k-r-t); Form: Conjunction + Hifil perfect 1st person singular; Translation: “And I will cut off”; Notes: Refers to exclusion from the community.
  13. אֹתֹ֖ו (oto) – Root: את (ʾ-t); Form: Accusative particle + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Them”; Notes: Specifies the direct object of the action.
  14. מִקֶּ֥רֶב (mi-qerev) – Root: קרב (q-r-b); Form: Preposition + noun masculine singular construct; Translation: “From among”; Notes: Indicates removal from the community.
  15. עַמֹּֽו (ammo) – Root: עם (ʿ-m); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Their people”; Notes: Refers to the community of Yisra’el.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.