Leviticus 24:8

בְּיֹ֨ום הַשַּׁבָּ֜ת בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵאֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃

On the Sabbath day, on the Sabbath day, he shall arrange it before YHWH continually; it is from the children of Yisra’el, an eternal covenant.

 

Morphology

  1. בְּיֹ֨ום (b’yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Preposition ב with masculine singular noun; Translation: “On the day”; Notes: Refers to a specific time.
  2. הַשַּׁבָּ֜ת (ha-shabbat) – Root: שבת (sh-b-t); Form: Definite article ה with masculine singular noun; Translation: “The Sabbath”; Notes: Indicates the weekly day of rest.
  3. יַֽעַרְכֶ֛נּוּ (yaʿarkhennu) – Root: ערך (ʿ-r-k); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “He shall arrange it”; Notes: Refers to the arrangement of the bread.
  4. לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (p-n-h); Form: Preposition with construct noun; Translation: “Before”; Notes: Denotes placement in the presence of YHWH.
  5. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, referring to God.
  6. תָּמִ֑יד (tamid) – Root: תמיד (t-m-y-d); Form: Adverb; Translation: “Continually”; Notes: Indicates an ongoing action.
  7. מֵאֵ֥ת (me’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition מ with feminine singular noun; Translation: “From”; Notes: Refers to the source, the children of Israel.
  8. בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל (b’nei-Yisrael) – Root: בן (b-n) / ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Construct noun phrase; Translation: “The children of Israel”; Notes: Refers to the Israelites.
  9. בְּרִ֥ית (b’rit) – Root: בר (b-r); Form: Feminine singular noun; Translation: “Covenant”; Notes: Denotes a formal agreement.
  10. עֹולָֽם (olam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “Eternal”; Notes: Describes the everlasting nature of the covenant.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.