וְהָֽיְתָה֙ לְאַהֲרֹ֣ן וּלְבָנָ֔יו וַאֲכָלֻ֖הוּ בְּמָקֹ֣ום קָדֹ֑שׁ כִּ֡י קֹדֶשׁ֩ קָֽדָשִׁ֨ים ה֥וּא לֹ֛ו מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָ֖ה חָק־עֹולָֽם׃ ס
And it shall be for Aharon and his sons, and they shall eat it in a holy place, for it is most holy for him from the fire offerings of YHWH, an eternal statute.”
Morphology
- וְהָֽיְתָה֙ (v’haytah) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “And it shall be”; Notes: Refers to the portion assigned to Aharon and his sons.
- לְאַהֲרֹ֣ן (l’Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Preposition ל with proper noun; Translation: “For Aharon”; Notes: Indicates the recipient of the offering portion.
- וּלְבָנָ֔יו (ul’vanav) – Root: בן (b-n); Form: Preposition ו and ל with masculine plural noun and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And for his sons”; Notes: Refers to Aharon’s descendants.
- וַאֲכָלֻ֖הוּ (vaʾakhaluhu) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And they shall eat it”; Notes: Refers to consuming the offering in a specific location.
- בְּמָקֹ֣ום (b’makom) – Root: מקום (m-q-w-m); Form: Preposition ב with masculine singular noun; Translation: “In a place”; Notes: Refers to a specific location designated for the act.
- קָדֹ֑שׁ (qadosh) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Adjective masculine singular; Translation: “Holy”; Notes: Describes the sanctity of the place.
- כִּ֡י (ki) – Root: Particle; Form: Causal particle; Translation: “For”; Notes: Introduces the explanation of the preceding statement.
- קֹדֶשׁ֩ קָֽדָשִׁ֨ים (kodesh kadashim) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Construct phrase; Translation: “Most holy”; Notes: Refers to the high level of sanctity of the offering.
- ה֥וּא (hu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Pronoun masculine singular; Translation: “It is”; Notes: Refers back to the offering.
- לֹ֛ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “For him”; Notes: Refers to Aharon and his family.
- מֵאִשֵּׁ֥י (me’ishei) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Preposition מ with construct masculine plural noun; Translation: “From the fire offerings”; Notes: Specifies the source of the portion.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to God.
- חָק־עֹולָֽם (choq-olam) – Root: חק (ḥ-q) / עלם (ʿ-l-m); Form: Construct phrase; Translation: “An eternal statute”; Notes: Indicates a lasting ordinance.