וְהַבָּשָׂ֞ר אֲשֶׁר־יִגַּ֤ע בְּכָל־טָמֵא֙ לֹ֣א יֵֽאָכֵ֔ל בָּאֵ֖שׁ יִשָּׂרֵ֑ף וְהַ֨בָּשָׂ֔ר כָּל־טָהֹ֖ור יֹאכַ֥ל בָּשָֽׂר׃
And the meat that touches any unclean thing shall not be eaten; it shall be burned with fire. And the meat, all who are clean may eat meat.
Morphology
- וְהַבָּשָׂ֞ר (vehabasar) – Root: בשר (b-s-r); Form: Conjunction + noun, ms with definite article; Translation: “And the meat”; Notes: Refers to the sacrificial meat in the context of the offering.
- אֲשֶׁר־יִגַּ֤ע (asher-yiggaʿ) – Root: נגע (n-g-ʿ); Form: Relative pronoun + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “That touches”; Notes: Describes the action of coming into contact with impurity.
- בְּכָל־טָמֵא֙ (bekhol-tame) – Root: טמא (ṭ-m-ʾ); Form: Preposition + noun, ms; Translation: “With any unclean thing”; Notes: Specifies the object of impurity.
- לֹ֣א יֵֽאָכֵ֔ל (lo yeʾakhel) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Negative particle + verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “Shall not be eaten”; Notes: Indicates prohibition regarding consuming the meat.
- בָּאֵ֖שׁ (baʾesh) – Root: אש (ʾ-š); Form: Preposition + noun, fs with definite article; Translation: “With fire”; Notes: Specifies the method of disposal for impure meat.
- יִשָּׂרֵ֑ף (yissaref) – Root: שרף (ś-r-p); Form: Verb, Niphal, imperfect, 3ms; Translation: “It shall be burned”; Notes: Reflects the passive action of destruction by fire.
- וְהַ֨בָּשָׂ֔ר (vehabasar) – Root: בשר (b-s-r); Form: Conjunction + noun, ms with definite article; Translation: “And the meat”; Notes: Repeated reference to the sacrificial meat.
- כָּל־טָהֹ֖ור (kol-tahor) – Root: טהור (ṭ-h-r); Form: Noun, ms in construct; Translation: “All who are clean”; Notes: Specifies the condition required for consumption.
- יֹאכַ֥ל (yoʾakhal) – Root: אכל (ʾ-k-l); Form: Verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “May eat”; Notes: Indicates permissibility for those who are ritually pure.
- בָּשָֽׂר (basar) – Root: בשר (b-s-r); Form: Noun, ms; Translation: “Meat”; Notes: Final emphasis on the object allowed for consumption.