Leviticus 7:34

כִּי֩ אֶת־חֲזֵ֨ה הַתְּנוּפָ֜ה וְאֵ֣ת שֹׁ֣וק הַתְּרוּמָ֗ה לָקַ֨חְתִּי֙ מֵאֵ֣ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל מִזִּבְחֵ֖י שַׁלְמֵיהֶ֑ם וָאֶתֵּ֣ן אֹ֠תָם לְאַהֲרֹ֨ן הַכֹּהֵ֤ן וּלְבָנָיו֙ לְחָק־עֹולָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

For the breast of the wave offering and the thigh of the contribution I have taken from the children of Yisra’el from their peace offerings, and I have given them to Aharon the priest and to his sons as a perpetual statute from the children of Yisra’el.

 

Morphology

  1. כִּי֩ (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces an explanation or reason.
  2. אֶת־חֲזֵ֨ה (et-ḥazeh) – Root: חזה (ḥ-z-h); Form: Noun, ms with direct object marker; Translation: “The breast”; Notes: Refers to the breast portion of the offering.
  3. הַתְּנוּפָ֜ה (hatenufah) – Root: נוף (n-w-p); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “Of the wave offering”; Notes: Indicates the act of waving before YHWH.
  4. וְאֵ֣ת שֹׁ֣וק (ve’et-shoq) – Root: שוק (sh-q); Form: Noun, ms with conjunction and direct object marker; Translation: “And the thigh”; Notes: Specifies another portion of the offering.
  5. הַתְּרוּמָ֗ה (haterumah) – Root: רום (r-w-m); Form: Noun, fs with definite article; Translation: “Of the contribution”; Notes: Refers to the lifted portion of the offering.
  6. לָקַ֨חְתִּי֙ (laqakhti) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Verb, Qal, perfect, 1cs; Translation: “I have taken”; Notes: Describes an action completed by YHWH.
  7. מֵאֵ֣ת (me’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Indicates the source.
  8. בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֔ל (bnei-Yisra’el) – Root: בן (b-n) and שראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Noun, mp construct + proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Refers to the Israelites.
  9. מִזִּבְחֵ֖י (mizivḥei) – Root: זבח (z-b-ḥ); Form: Noun, mp construct with preposition; Translation: “From the sacrifices of”; Notes: Refers to offerings made by the Israelites.
  10. שַׁלְמֵיהֶ֑ם (shalmeihem) – Root: שלם (sh-l-m); Form: Noun, mp with 3mp suffix; Translation: “Their peace offerings”; Notes: Denotes fellowship or peace offerings.
  11. וָאֶתֵּ֣ן (va’etten) – Root: נתן (n-t-n); Form: Verb, Qal, imperfect, 1cs with conjunction; Translation: “And I have given”; Notes: Indicates an action by YHWH.
  12. אֹ֠תָם (otam) – Root: N/A; Form: Direct object marker with 3mp suffix; Translation: “Them”; Notes: Refers to the portions taken.
  13. לְאַהֲרֹ֨ן (le’Aharon) – Root: N/A; Form: Proper noun with preposition; Translation: “To Aharon”; Notes: Refers to the High Priest.
  14. הַכֹּהֵ֤ן (hakohen) – Root: כהן (k-h-n); Form: Noun, ms with definite article; Translation: “The priest”; Notes: Specifies Aharon’s role.
  15. וּלְבָנָ֙יו֙ (ulevanav) – Root: בן (b-n); Form: Noun, mp with preposition and 3ms suffix; Translation: “And to his sons”; Notes: Refers to Aharon’s descendants.
  16. לְחָק־עֹולָ֔ם (leḥoq-olam) – Root: חק (ḥ-q) and עלם (ʿ-l-m); Form: Noun, ms construct + noun, ms; Translation: “As a perpetual statute”; Notes: Indicates a lasting ordinance.
  17. מֵאֵ֖ת (me’et) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition; Translation: “From”; Notes: Specifies the source of the gift.
  18. בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל (bnei Yisra’el) – Root: בן (b-n) and שראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Noun, mp construct + proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Refers to the Israelites.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.