וַיַּ֥עַשׂ אַהֲרֹ֖ן וּבָנָ֑יו אֵ֚ת כָּל־הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
And Aharon and his sons did all the things that YHWH had commanded through the hand of Moshe.
Morphology
- וַיַּ֥עַשׂ (vaya’as) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 3ms; Translation: “And he did”; Notes: Refers to the completion of the commanded actions.
- אַהֲרֹ֖ן (Aharon) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Aharon”; Notes: Refers to the high priest.
- וּבָנָ֑יו (uvanav) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + noun, mp with 3ms suffix; Translation: “And his sons”; Notes: Refers to the sons of Aharon.
- אֵ֚ת (et) – Root: N/A; Form: Direct object marker; Translation: “The”; Notes: Marks the definite direct object.
- כָּל־הַדְּבָרִ֔ים (kol-haddevarim) – Root: דבר (d-b-r); Form: Noun, mp with definite article; Translation: “All the things”; Notes: Refers to the commands given.
- אֲשֶׁר־ (asher) – Root: N/A; Form: Relative pronoun; Translation: “That”; Notes: Introduces a relative clause.
- צִוָּ֥ה (tzivvah) – Root: צוה (tz-w-h); Form: Verb, Piel, perfect, 3ms; Translation: “Commanded”; Notes: Indicates direct instruction from YHWH.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
- בְּיַד־ (beyad) – Root: יד (y-d); Form: Preposition + noun, fs construct; Translation: “Through the hand of”; Notes: Refers to the agency of Moshe.
- מֹשֶֽׁה (Moshe) – Root: N/A; Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the prophet and leader of Israel.