וְכָל־פְּסִילֶ֣יהָ יֻכַּ֗תּוּ וְכָל־אֶתְנַנֶּ֨יהָ֙ יִשָּׂרְפ֣וּ בָאֵ֔שׁ וְכָל־עֲצַבֶּ֖יהָ אָשִׂ֣ים שְׁמָמָ֑ה כִּ֠י מֵאֶתְנַ֤ן זֹונָה֙ קִבָּ֔צָה וְעַד־אֶתְנַ֥ן זֹונָ֖ה יָשֽׁוּבוּ׃
And all her carved images shall be beaten down and all her prostitutes’ wages they shall burn with fire and all her idols I will make desolate for from the prostitute’s wage she gathered them and to the prostitute’s wage they shall return.
Morphology
- וְכָל (ve-kol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and all”; Notes: Introduces totality of judgment.
- פְּסִילֶיהָ (pesileha) – Root: פסל (pesel); Form: Noun masculine plural with suffix 3fs; Translation: “her carved images”; Notes: Refers to idolatrous statues.
- יֻכַּתּוּ (yukkattu) – Root: כתת (katat); Form: Pual imperfect 3mp; Translation: “shall be beaten down”; Notes: Passive destruction of idols.
- וְכָל (ve-kol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and all”; Notes: Further totalizing language.
- אֶתְנַנֶּיהָ (etnannehah) – Root: אתנן (etnan); Form: Noun masculine plural with suffix 3fs; Translation: “her prostitutes’ wages”; Notes: Often metaphorical for idolatrous gain.
- יִשָּׂרְפוּ (yissarefu) – Root: שׂרף (saraf); Form: Pual imperfect 3mp; Translation: “they shall be burned”; Notes: Indicates complete destruction.
- בָּאֵשׁ (ba-’esh) – Root: אשׁ (’esh); Form: Preposition בְּ + definite noun feminine singular; Translation: “with the fire”; Notes: Fire as an instrument of judgment.
- וְכָל (ve-kol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and all”; Notes: Continues listing objects of judgment.
- עֲצַבֶּיהָ (atsabeha) – Root: עצב (etsev); Form: Noun masculine plural with suffix 3fs; Translation: “her idols”; Notes: Alternate term for false gods.
- אָשִׂים (asim) – Root: שׂים (sim); Form: Qal imperfect 1cs; Translation: “I will make”; Notes: YHWH as direct agent of judgment.
- שְׁמָמָה (shemamah) – Root: שׁמם (shamam); Form: Noun feminine singular; Translation: “desolation”; Notes: State resulting from divine judgment.
- כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation for judgment.
- מֵאֶתְנַן (me-etnan) – Root: אתנן (etnan); Form: Preposition מִן + noun masculine singular; Translation: “from the prostitute’s wage”; Notes: Indicates illicit origin of wealth.
- זֹונָה (zonah) – Root: זנה (zanah); Form: Noun feminine singular; Translation: “a prostitute”; Notes: Figurative for idolatry.
- קִבָּצָה (qibbatsah) – Root: קבץ (qavats); Form: Piel perfect 3fs; Translation: “she gathered”; Notes: Refers to Samaria gathering wealth.
- וְעַד (ve-ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Conjunction + preposition; Translation: “and to”; Notes: Signals direction of return.
- אֶתְנַן (etnan) – Root: אתנן (etnan); Form: Noun masculine singular; Translation: “a prostitute’s wage”; Notes: Wealth gained through idolatry.
- זֹונָה (zonah) – Root: זנה (zanah); Form: Noun feminine singular; Translation: “a prostitute”; Notes: Repeated for emphasis.
- יָשׁוּבוּ (yashuvu) – Root: שׁוב (shuv); Form: Qal imperfect 3mp; Translation: “they shall return”; Notes: The wealth will revert to its corrupt origin.