טֹ֣וב יְהוָ֔ה לְמָעֹ֖וז בְּיֹ֣ום צָרָ֑ה וְיֹדֵ֖עַ חֹ֥סֵי בֹֽו׃
Good is YHWH, a stronghold in the day of trouble, and he knows those who take refuge in him.
Morphology
- טֹוב (tov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective masculine singular; Translation: “good”; Notes: Describes YHWH’s character and benevolent nature.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Divine proper name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel.
- לְמָעֹוז (le-maʿoz) – Root: מעז (maʿoz); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “as a stronghold”; Notes: Indicates function: YHWH serves as a refuge.
- בְּיֹום (be-yom) – Root: יום (yom); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in the day”; Notes: Temporal phrase specifying when YHWH is a refuge.
- צָרָה (tsarah) – Root: צרר (tsarar); Form: Noun feminine singular; Translation: “trouble”; Notes: Refers to distress, calamity, or crisis.
- וְיֹדֵעַ (ve-yodeaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Conjunction וְ + Qal participle masculine singular; Translation: “and he knows”; Notes: “Knows” in the sense of intimate care and recognition.
- חֹסֵי (ḥosei) – Root: חסה (ḥasah); Form: Qal participle masculine plural construct; Translation: “those who take refuge”; Notes: Refers to those seeking protection in YHWH.
- בֹּו (bo) – Root: ב (be); Form: Preposition בְּ + suffix 3ms; Translation: “in him”; Notes: Indicates the location or object of trust and refuge.