Numbers 1:1

וַיְדַבֵּ֨ר יְהוָ֧ה אֶל־מֹשֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃

And YHWH spoke to Moshe in the wilderness of Sinai, in the Tent of Meeting, on the first of the second month, in the second year after their exodus from the land of Mitsrayim, saying,

 

Morphology

  1. וַיְדַבֵּ֨ר (vayedabber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And he spoke”; Notes: Refers to a direct communication from YHWH to Moses.
  2. יְהוָ֧ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The Tetragrammaton, the name of God.
  3. אֶל־ (el) – Root: אל (‘-l); Form: Preposition; Translation: “To”; Notes: Indicates the direction of speech toward Moses.
  4. מֹשֶׁ֛ה (Mosheh) – Root: משה (m-sh-h); Form: Proper noun; Translation: “Moses”; Notes: Refers to the leader and prophet of Israel.
  5. בְּמִדְבַּ֥ר (be-midbar) – Root: מדבר (m-d-b-r); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “In the wilderness”; Notes: Refers to the desert of Sinai.
  6. סִינַ֖י (Sinai) – Root: סיני (s-y-n-y); Form: Proper noun; Translation: “Sinai”; Notes: Refers to the specific location where the communication occurred.
  7. בְּאֹ֣הֶל (be-ohel) – Root: אהל (‘-h-l); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “In the tent”; Notes: Refers to the Tent of Meeting.
  8. מֹועֵ֑ד (mo’ed) – Root: יעד (y-‘-d); Form: Masculine singular noun; Translation: “Of meeting”; Notes: Refers to the appointed place for divine communication.
  9. בְּאֶחָד֩ (be-eḥad) – Root: אחד (‘-ḥ-d); Form: Masculine singular cardinal number with preposition; Translation: “On the first”; Notes: Refers to the first day of the month.
  10. לַחֹ֨דֶשׁ (la-ḥodesh) – Root: חדש (ḥ-d-sh); Form: Masculine singular noun with preposition; Translation: “Of the month”; Notes: Refers to the lunar calendar month.
  11. הַשֵּׁנִ֜י (ha-sheni) – Root: שני (sh-n-y); Form: Masculine singular ordinal number with definite article; Translation: “The second”; Notes: Refers to the second month of the year.
  12. בַּשָּׁנָ֣ה (ba-shanah) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Feminine singular noun with definite article; Translation: “In the year”; Notes: Refers to a specific year.
  13. הַשֵּׁנִ֗ית (ha-shenit) – Root: שני (sh-n-y); Form: Feminine singular ordinal number with definite article; Translation: “The second”; Notes: Refers to the second year since the exodus.
  14. לְצֵאתָ֛ם (le-tsetam) – Root: יצא (y-ts-‘); Form: Qal infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Since their exodus”; Notes: Refers to the departure from Mitsrayim.
  15. מֵאֶ֥רֶץ (me-eretz) – Root: ארץ (‘-r-ṣ); Form: Feminine singular noun with preposition; Translation: “From the land”; Notes: Indicates the origin of the departure.
  16. מִצְרַ֖יִם (Mitsrayim) – Root: מצרים (m-ṣ-r-y-m); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
  17. לֵאמֹֽר (le-emor) – Root: אמר (‘-m-r); Form: Qal infinitive construct; Translation: “Saying”; Notes: Introduces direct speech.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.