וַיִּקְרָ֛א שֵֽׁם־הַמָּקֹ֥ום הַה֖וּא תַּבְעֵרָ֑ה כִּֽי־בָעֲרָ֥ה בָ֖ם אֵ֥שׁ יְהוָֽה׃
And he called the name of that place Tavʿerah, because the fire of YHWH burned among them.
Morphology
- וַיִּקְרָ֛א (vayiqra) – Root: קרא (q-r-ʾ); Form: Qal waw consecutive imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Refers to the naming of a place.
- שֵֽׁם־ (shem) – Root: שם (sh-m); Form: Masculine singular noun in construct; Translation: “The name of”; Notes: Indicates the title or designation.
- הַמָּקֹ֥ום (ha-makom) – Root: קום (q-w-m); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “The place”; Notes: Specifies the location being named.
- הַה֖וּא (ha-hu) – Root: הוא (h-w-ʾ); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “That”; Notes: Refers to a specific place.
- תַּבְעֵרָ֑ה (Tavʿerah) – Root: בער (b-ʿ-r); Form: Proper noun; Translation: “Tavʿerah”; Notes: The name signifies “burning” due to the event.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (k-y); Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces the reason for the naming.
- בָעֲרָ֥ה (baʿarah) – Root: בער (b-ʿ-r); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “It burned”; Notes: Refers to the consuming fire.
- בָ֖ם (bam) – Root: בם (b-m); Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Among them”; Notes: Indicates the recipients of the burning.
- אֵ֥שׁ (esh) – Root: אש (ʾ-sh); Form: Feminine singular noun; Translation: “Fire”; Notes: Represents divine judgment or wrath.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.