וַיָּשֻׁ֖בוּ מִתּ֣וּר הָאָ֑רֶץ מִקֵּ֖ץ אַרְבָּעִ֥ים יֹֽום׃
And they returned from spying out the land at the end of forty days.
Morphology
- וַיָּשֻׁ֖בוּ (vayashuvu) – Root: שוב (sh-v-b); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they returned”; Notes: Indicates the completion of their journey.
- מִתּ֣וּר (mi-tur) – Root: תור (t-w-r); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “From spying out”; Notes: Refers to their task of exploring the land.
- הָאָ֑רֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Definite feminine singular noun; Translation: “The land”; Notes: Refers to the land of Kena’an.
- מִקֵּ֖ץ (mi-qets) – Root: קץ (q-ts); Form: Preposition + masculine singular noun; Translation: “At the end of”; Notes: Indicates the conclusion of the forty days.
- אַרְבָּעִ֥ים (arbaʿim) – Root: ארבע (ʾ-r-b-ʿ); Form: Masculine plural numeral; Translation: “Forty”; Notes: Refers to the number of days.
- יֹֽום (yom) – Root: יום (y-w-m); Form: Masculine singular noun; Translation: “Days”; Notes: Indicates the duration of the exploration.