Numbers 13:26

וַיֵּלְכ֡וּ וַיָּבֹאוּ֩ אֶל־מֹשֶׁ֨ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֜ן וְאֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן קָדֵ֑שָׁה וַיָּשִׁ֨יבוּ אֹותָ֤ם דָּבָר֙ וְאֶת־כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּרְא֖וּם אֶת־פְּרִ֥י הָאָֽרֶץ׃

And they went and came to Moshe, to Aharon, and to all the congregation of the children of Yisra’el, to the wilderness of Pa’ran, at Qadesh. And they brought back word to them and to all the congregation, and showed them the fruit of the land.

 

Morphology

  1. וַיֵּלְכ֡וּ (vayelkhu) – Root: הלך (h-l-k); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they went”; Notes: Describes the act of traveling back.
  2. וַיָּבֹאוּ֩ (vayyavoʾu) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they came”; Notes: Indicates their arrival.
  3. אֶל־מֹשֶׁ֨ה (el-Moshe) – Root: משה (m-sh-h); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Refers to their leader.
  4. וְאֶֽל־אַהֲרֹ֜ן (ve-el-Aharon) – Root: אהרן (ʾ-h-r-n); Form: Preposition + proper noun; Translation: “And to Aharon”; Notes: Refers to Moshe’s brother and fellow leader.
  5. וְאֶל־כָּל־עֲדַ֧ת (ve-el-kol-ʿadat) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Preposition + construct noun phrase; Translation: “And to all the congregation”; Notes: Includes the entire assembly of Yisra’el.
  6. בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֛ל (bene-Yisraʾel) – Root: ישראל (y-s-r-ʾ-l); Form: Construct masculine plural noun + proper noun; Translation: “The children of Yisra’el”; Notes: Identifies the nation.
  7. אֶל־מִדְבַּ֥ר פָּארָ֖ן (el-midbar Paʾran) – Root: מדבר (m-d-b-r) + פארן (p-ʾ-r-n); Form: Preposition + noun + proper noun; Translation: “To the wilderness of Pa’ran”; Notes: The location where they met.
  8. קָדֵ֑שָׁה (Qadesha) – Root: קדש (q-d-sh); Form: Proper noun; Translation: “Qadesh”; Notes: Specific place name within the wilderness of Pa’ran.
  9. וַיָּשִׁ֨יבוּ (vayyashivu) – Root: שוב (sh-w-b); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they brought back”; Notes: Refers to reporting back information.
  10. אֹותָ֤ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Definite direct object pronoun; Translation: “Them”; Notes: Refers to the leaders Moshe and Aharon.
  11. דָּבָר֙ (davar) – Root: דבר (d-b-r); Form: Masculine singular noun; Translation: “Word”; Notes: Indicates the report.
  12. וְאֶת־כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה (ve-et-kol-ha-ʿedah) – Root: עדה (ʿ-d-h); Form: Conjunction + direct object marker + noun phrase; Translation: “And to all the congregation”; Notes: Includes the assembly of Yisra’el.
  13. וַיַּרְא֖וּם (vayyareʾum) – Root: ראה (r-ʾ-h); Form: Hiphil imperfect 3rd person masculine plural + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And they showed them”; Notes: Refers to showing the fruit.
  14. אֶת־פְּרִ֥י (et-pri) – Root: פרי (p-r-y); Form: Direct object marker + masculine singular noun; Translation: “The fruit of”; Notes: Indicates the produce they brought.
  15. הָאָֽרֶץ (ha-aretz) – Root: ארץ (ʾ-r-ts); Form: Definite feminine singular noun; Translation: “The land”; Notes: Refers to the land of Kena’an.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.