וְהַחֹונִ֥ם עָלָ֖יו מַטֵּ֣ה שִׁמְעֹ֑ון וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י שִׁמְעֹ֔ון שְׁלֻמִיאֵ֖ל בֶּן־צוּרִֽי־שַׁדָּֽי׃
And those camping next to him were the tribe of Shimʿon, and the prince of the sons of Shimʿon was Shelumiel, son of Tzuri-Shaddai.
Morphology
- וְהַחֹונִ֥ם (ve-ha-ḥonim) – Root: חנה (ḥ-n-h); Form: Qal participle masculine plural with definite article; Translation: “And those camping”; Notes: Refers to those encamped beside the primary tribe.
- עָלָ֖יו (alav) – Root: על (ʿ-l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “Next to him”; Notes: Indicates proximity to the primary camp.
- מַטֵּ֣ה (matteh) – Root: מטה (m-ṭ-h); Form: Masculine singular noun; Translation: “The tribe of”; Notes: Refers to the tribal grouping.
- שִׁמְעֹ֑ון (Shim’on) – Root: שמעון (sh-m-ʿ-n); Form: Proper noun; Translation: “Shim’on”; Notes: Refers to the tribe of Simeon.
- וְנָשִׂיא֙ (ve-nasi) – Root: נשא (n-s-ʾ); Form: Masculine singular noun with conjunction; Translation: “And the prince”; Notes: Refers to the leader of the tribe.
- לִבְנֵ֣י (li-vnei) – Root: בן (b-n); Form: Masculine plural construct noun with preposition; Translation: “Of the sons of”; Notes: Refers to the descendants of Shim’on.
- שִׁמְעֹ֔ון (Shim’on) – Root: שמעון (sh-m-ʿ-n); Form: Proper noun; Translation: “Shim’on”; Notes: Refers to the tribe of Simeon.
- שְׁלֻמִיאֵ֖ל (Shelumiel) – Root: שלם (sh-l-m) + אל (ʾ-l); Form: Proper noun; Translation: “Shelumiel”; Notes: Refers to the prince of the tribe of Shim’on.
- בֶּן־צוּרִֽי־שַׁדָּֽי׃ (ben-Tzuri-Shaddai) – Root: בן (b-n) + צור (ts-r) + שדי (sh-d-y); Form: Construct noun phrase; Translation: “Son of Tzuri-Shaddai”; Notes: Refers to Shelumiel’s lineage.