וַיַּקְרֵ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־מִשְׁפָּטָ֖ן לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
And Moshe brought their case before YHWH.
Morphology
- וַיַּקְרֵ֥ב (vayyaqrev) – Root: קרב (qarav); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with waw consecutive; Translation: “And brought near”; Notes: Indicates causative action of presenting or bringing forward.
- מֹשֶׁ֛ה (Mosheh) – Root: משה (Mosheh); Form: Proper noun; Translation: “Moshe”; Notes: Refers to the leader of Yisra’el.
- אֶת־מִשְׁפָּטָ֖ן (ʾet-mishpatan) – Root: שפט (shafat); Form: Definite direct object marker אֶת + noun masculine singular construct + 3rd person feminine plural suffix; Translation: “Their case”; Notes: Refers to the legal matter or decision brought forward.
- לִפְנֵ֥י (lifnei) – Root: פנה (panah); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “Before”; Notes: Indicates presenting something in the presence of.
- יְהוָֽה׃ (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God in the Hebrew Bible.