וּבַיֹּ֧ום הַשִּׁשִּׁ֛י פָּרִ֥ים שְׁמֹנָ֖ה אֵילִ֣ם שְׁנָ֑יִם כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר תְּמִימִֽם׃
And on the sixth day: eight bulls, two rams, and fourteen male lambs in their first year, without blemish.
Morphology
- וּבַיֹּ֧ום (uvayyom) – Root: יום (yom); Form: Conjunction וְ + noun masculine singular with definite article; Translation: “And on the day”; Notes: Refers to a specific day in the festival.
- הַשִּׁשִּׁ֛י (hashishi) – Root: שש (shesh); Form: Adjective masculine singular with definite article; Translation: “The sixth”; Notes: Indicates the sixth day of the festival.
- פָּרִ֥ים (parim) – Root: פר (par); Form: Noun masculine plural; Translation: “Bulls”; Notes: Specifies the sacrificial animals.
- שְׁמֹנָ֖ה (shemoneh) – Root: שמונה (shemonah); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Eight”; Notes: Quantity of bulls.
- אֵילִ֣ם (elim) – Root: איל (ayil); Form: Noun masculine plural; Translation: “Rams”; Notes: Another type of sacrificial animal.
- שְׁנָ֑יִם (shenayim) – Root: שנים (shenayim); Form: Numeral masculine dual; Translation: “Two”; Notes: Quantity of rams.
- כְּבָשִׂ֧ים (kebasim) – Root: כבש (keves); Form: Noun masculine plural; Translation: “Lambs”; Notes: Refers to young sheep offered in sacrifice.
- בְּנֵי־שָׁנָ֛ה (benei-shanah) – Root: בן (ben) + שנה (shanah); Form: Noun masculine plural construct + noun feminine singular; Translation: “In their first year”; Notes: Specifies the age of the lambs.
- אַרְבָּעָ֥ה (arbaʿah) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Four”; Notes: Part of the total lamb count.
- עָשָׂ֖ר (asar) – Root: עשר (ʿasar); Form: Numeral masculine singular; Translation: “Ten”; Notes: Completes the total count of lambs.
- תְּמִימִֽם (temimim) – Root: תמם (tamam); Form: Adjective masculine plural; Translation: “Without blemish”; Notes: Indicates the required condition of the sacrificial animals.