וּמִנְחָתָ֣ם וְנִסְכֵּיהֶ֡ם לַ֠פָּרִים לָאֵילִ֧ם וְלַכְּבָשִׂ֛ים בְּמִסְפָּרָ֖ם כַּמִּשְׁפָּֽט׃
And their grain offerings and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, as prescribed.
Morphology
- וּמִנְחָתָ֣ם (uminḥatam) – Root: מנחה (minḥah); Form: Conjunction וּ + noun feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their grain offering”; Notes: Refers to the accompanying grain offering for the sacrifices.
- וְנִסְכֵּיהֶ֡ם (veniskēhem) – Root: נסך (nasak); Form: Conjunction וְ + noun masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “And their drink offerings”; Notes: Denotes the libations accompanying the offerings.
- לַ֠פָּרִים (laparim) – Root: פר (par); Form: Preposition לְ + noun masculine plural with definite article; Translation: “For the bulls”; Notes: Indicates the animals for which the offerings are designated.
- לָאֵילִ֧ם (laʾelim) – Root: איל (ayil); Form: Preposition לְ + noun masculine plural with definite article; Translation: “For the rams”; Notes: Specifies the second category of sacrificial animals.
- וְלַכְּבָשִׂ֛ים (velakkevasim) – Root: כבש (keves); Form: Conjunction וְ + preposition לְ + noun masculine plural with definite article; Translation: “And for the lambs”; Notes: Refers to the third category of sacrificial animals.
- בְּמִסְפָּרָ֖ם (bemisparam) – Root: מספר (mispar); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “According to their number”; Notes: Specifies the quantity of animals to be offered.
- כַּמִּשְׁפָּֽט (kamishpat) – Root: שפט (shafat); Form: Preposition כְּ + noun masculine singular with definite article; Translation: “As prescribed”; Notes: Refers to the specific regulations governing the offerings.