וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם לָכֶ֖ם לִגְב֣וּל קֵ֑דְמָה מֵחֲצַ֥ר עֵינָ֖ן שְׁפָֽמָה׃
And you shall mark out for yourselves a boundary on the east from Ḥatzar ʿEnan to Shefam.
Morphology
- וְהִתְאַוִּיתֶ֥ם (ve-hitʾavittem) – Root: תאו (tʾv); Form: Hitpael perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you shall mark out”; Notes: Indicates a deliberate action to establish a boundary.
- לָכֶ֖ם (lachem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “for yourselves”; Notes: Indicates the recipients of the action.
- לִגְב֣וּל (li-gevul) – Root: גבול (gvl); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “for a boundary”; Notes: Refers to the demarcation of territory.
- קֵ֑דְמָה (kedemah) – Root: קדם (qdm); Form: Noun, feminine singular with directional suffix; Translation: “eastward”; Notes: Specifies the direction.
- מֵחֲצַ֥ר (me-ḥatzar) – Root: חצר (ḥtzr); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “from Ḥatzar”; Notes: Indicates the starting point.
- עֵינָ֖ן (ʿEnan) – Root: עין (ʿyn); Form: Proper noun; Translation: “ʿEnan”; Notes: A place name along the border.
- שְׁפָֽמָה׃ (Shepham) – Root: שפם (shpm); Form: Proper noun; Translation: “Shepham”; Notes: Another location marking the boundary.