Numbers 35:28

כִּ֣י בְעִ֤יר מִקְלָטֹו֙ יֵשֵׁ֔ב עַד־מֹ֖ות הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֑ל וְאַחֲרֵ֥י מֹות֙ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֔ל יָשׁוּב֙ הָרֹצֵ֔חַ אֶל־אֶ֖רֶץ אֲחֻזָּתֹֽו׃

For in his city of refuge, he shall remain until the death of the high priest, but after the death of the high priest, the manslayer shall return to the land of his possession.

 

Morphology

  1. כִּ֣י (ki) – Root: כי (kī); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces a reason or explanation.
  2. בְעִ֤יר (be-ʿir) – Root: עיר (ʿyr); Form: Preposition with noun, feminine singular; Translation: “in the city”; Notes: Refers to the city of refuge.
  3. מִקְלָטֹו֙ (miqlato) – Root: מקל (mqlt); Form: Noun, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his refuge”; Notes: Indicates the designated city for the manslayer.
  4. יֵשֵׁ֔ב (yeshev) – Root: ישב (yshb); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall remain”; Notes: Refers to the manslayer’s obligation to stay.
  5. עַד־מֹ֖ות (ʿad-mot) – Root: מות (mwt); Form: Preposition with noun; Translation: “until the death”; Notes: Specifies the duration of the stay.
  6. הַכֹּהֵ֣ן (ha-kohen) – Root: כהן (khn); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Refers to the high priest.
  7. הַגָּדֹ֑ל (ha-gadol) – Root: גדל (gdl); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the high”; Notes: Modifies “priest” to indicate rank.
  8. וְאַחֲרֵ֥י (ve-aḥarei) – Root: אחר (ʾḥr); Form: Conjunction with preposition; Translation: “but after”; Notes: Indicates a subsequent time.
  9. מֹות֙ (mot) – Root: מות (mwt); Form: Noun, masculine singular; Translation: “the death”; Notes: Reiterates the condition of the high priest’s death.
  10. הַכֹּהֵ֣ן (ha-kohen) – Root: כהן (khn); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the priest”; Notes: Same as above.
  11. הַגָּדֹ֔ל (ha-gadol) – Root: גדל (gdl); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “the high”; Notes: Same as above.
  12. יָשׁוּב֙ (yashuv) – Root: שוב (shwb); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he shall return”; Notes: Refers to the manslayer returning home.
  13. הָרֹצֵ֔חַ (ha-rotseach) – Root: רצח (rṣḥ); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the manslayer”; Notes: Specifies the subject.
  14. אֶל־אֶ֖רֶץ (el-erets) – Root: ארץ (ʾrṣ); Form: Preposition with noun; Translation: “to the land”; Notes: Indicates the destination.
  15. אֲחֻזָּתֹֽו׃ (aḥuzato) – Root: אחז (ʾḥz); Form: Noun, feminine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of his possession”; Notes: Refers to his inherited property.

 

This entry was posted in Numbers. Bookmark the permalink.

Comments are closed.